Baile
Aoisghrúpaí
> 4 Bliain
Ainmneacha Gaeilge
Naíonraí
Ag úsáid Gaeilge le do pháistí
Ag tógáil páistí le Gaeilge taobh amuigh den Ghaeltacht
Ag Tógáil Páistí le Gaeilge sa Ghaeltacht
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
4 > 12 Bliain
Gaelscoileanna
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
An Ghaelbhratach
Féilte
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
12 > 18 Bliain
Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
5 leid nuair atá tú ag dul chun na Gaeltachta
An Ghaelbhratach
Féilte
Ag úsáid d’ainm as Gaeilge
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
18 > 22 Bliain
Cumainn Ghaelacha & Aontais Mhac Léinn
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
Féilte
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
22+ Bliain
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Ag foghlaim na Gaeilge
Ranganna Gaeilge do Dhaoine Fásta
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Féilte
Saoire sa Ghaeltacht
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
Ag labhairt Gaeilge le do gharpháistí
Pobal
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Sloinne
An Ghaeltacht
Grúpaí Pobail
Na Lárionaid Ghaeilge
Sloinne
Na Ceanneagraíochtaí
Féilte
Seachtain na Gaeilge le Energia
Imeachtaí Ardú Feasachta
Leabhair Ghaeilge
Podchraoltaí Gaeilge
An Chaint
Oifigigh Gaeilge i bhFeidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (FSS)
7 dtreoir le bheith níos sábháilte ar líne
Foghlaim
Ag foghlaim na Gaeilge
Naíonraí
Gaelcholáistí
Gaelscoileanna
An Ghaeilge i Scoileanna Béarla
Foghlaim Gaeilge mar dhuine fásta
Téarmaíocht agus Gramadach ar líne
Ranganna
Seirbhísí Gaeilge do Scoileanna
Cearta
Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003
Cairt Eorpach do Theangacha Réigiúnacha & Mionlaigh
Straitéisí Gaeilge ó Thuaidh is ó Dheas
Seirbhísí ar fáil as Gaeilge
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Feachtasaíocht
Taighde Gaeilge
Ag úsáid Gaeilge le seirbhísí stáit
An Coimisinéir Teanga
6 fhorbairt teicneolaíoctha atá ó chainteoirí na Gaeilge
Fostaíocht
Gairmeacha le Gaeilge san Eoraip
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
CV Samplach Gaeilge
Ag lorg poist leis an nGaeilge
Cé hiad na fostóirí Gaeilge is mó?
Comhairle agallaimh do phost le Gaeilge
Cúrsaí iarchéime Gaeilge do shaol an lae inniu
Cúrsaí bunchéime spéisiúla le Gaeilge
Folúntais
Físeáin: 'Do Ghairm le Gaeilge'
Leabhrán Ghairmeacha le Gaeilge
Nuacht
  • Baile
  • Taisteal
  • Is fánach an áit a bhfaighfeá Saighdiúirín Sasanach
is-fanach-an-ait-a-bhfaighfea-saighdiuirin-sasanach

Is fánach an áit a bhfaighfeá Saighdiúirín Sasanach

Agus an Bhreatimeacht go mór i mbéal an phobail ó chinn na Sasanaigh imeacht ón Aontas Eorpach agus na diabhail bhochta eile atá sa ‘Ríocht Aontaithe’ a tharraingt in éineacht leo, agus tá an caidreamh idir an tírín s’againne agus an tírín s’acusan faoi níos mó brú anois ná mar a bhí le tamall de bhlianta anuas. 

Tá mé ag siúil ar Chonair Shéamuis Naofa le cúpla lá anuas agus tá daoine ó gach cearn den domhan feicthe agam ó d’fhág mé St-Jean-Pied-de-Port Dé Céadaoin, Sasanaigh ina measc.

Den chuid is mó, mar a bheifí ag súil ó dhuine atá ag taistil san Aontas Eorpach, is Remainers iad. Casadh duine amháin orm in Roncavellas a thacaigh go mór le Brexit, ach ó tharla é a bheith ina chónaí sa Téalainn is beag tionchar a bheidh ag an gcinneadh ar a shaol féin ar aon chaoi. 

Casadh Sasanach eile orm an lá ina dhiaidh sin. 

Sular fhág mé, dúradh liom: ‘You’ll make so many friends — dickheads don’t do the Camino’. Ach is fánach an áit a bhfaighfeá Saighdiúirín Sasanach.

Fuair mé comrádaí sléibhe an chéad lá, Ramón as an gCatalóin, a bhí chomh haclaí agus láidir céanna liomsa. Choinnigh muid luas maith thar Shliabh Piréin agus choinnigh muid comhluadar a chéile. Ag siúil dúinn ar an gConair, chuaigh muid thar chúpla duine eile, agus bheannaigh muid dóibh — Buen Camino —  ar an mbealach go Larrasoaña. 

Chuaigh Ramón ar aghaidh le 20km eile a dhéanamh ach bhí mo dhóthain siúil déanta agam don lá nuair a chonaic mé Albergue San Nicolás, agus chuir mé leaba in áirithe don oíche. Istigh casadh Éireannach eile, an Corcaíoch Mícheál, agus Gearmánach mná, Ina, orm agus chaith muid an dinnéar le chéile. 

Ba ansin a thosaigh an trioblóid. Glór gránna, iompar sotalach agus geaitsíocht bhearránach uaidh a luaithe agus a tháinig sé isteach sa seomra suí. Níor aithin mé an chanúint ar an bpointe boise, ó tharla mé sách aineolach ar chanúíntí réigiúnach Shasana, ach níorbh éigean dom fanacht rófhada gur fhógair sé gurbh é Reece as deisceart na Breataine. 

Is deacair cur síos a dhéanamh ar an gcaint agus an iompar a bhí aige, ach ba léir nár thaitin an duine nua seo lena raibh cruinnithe ag an mbord. D’aithin sé blas mo chuid Béarla agus dúirt gur Éireannach a bhí ionam. Chuir a ‘thomhas’ iontas ar na hEorpaigh inár dtimpeall agus tosaíodh ag caint faoi bhlasanna agus canúintí.

All of us in the UK have such different accents from each other, but we can recognise where we’re from. He has a very strong Irish accent.”

“We’re not the UK.”

“Oh, well, you know what I mean, the British isles.”

“My island isn’t British.”

“Oh, come on it’s a geographical term!”

Ní i bhfeabhas a chuaigh cúrsaí ina dhiaidh sin, agus d’fhág mé an bord sách luath. 

An lá dár gcionn, ar an mbealach go Iruña, casadh an Breatnach a bhí ag siúil in éineacht leis an Saighdiúirín Sasanach orm. 

Oh, I know you, you’re the man who powered past us up the mountain yesterday. I’ll tell you something mate, Reece did not like it one bit that someone beat him up the mountain — he was ranting for ages after about how he’s incredibly fit from the military and he’s always at the top of the line.”

Is iad na rudaí beaga, a léitheoir, a chuireann craiceann ar an saol. 

Níos mó
NÓS | NÓS

Cláraigh do nuachtlitir PEIG

  • Conradh na Gaeilge
  • Foras na Gaeilge