Baile
Aoisghrúpaí
> 4 Bliain
Ainmneacha Gaeilge
Naíonraí
Ag úsáid Gaeilge le do pháistí
Ag tógáil páistí le Gaeilge taobh amuigh den Ghaeltacht
Ag Tógáil Páistí le Gaeilge sa Ghaeltacht
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
4 > 12 Bliain
Gaelscoileanna
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
An Ghaelbhratach
Féilte
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
12 > 18 Bliain
Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
5 leid nuair atá tú ag dul chun na Gaeltachta
An Ghaelbhratach
Féilte
Ag úsáid d’ainm as Gaeilge
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
18 > 22 Bliain
Cumainn Ghaelacha & Aontais Mhac Léinn
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
Féilte
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
22+ Bliain
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Ag foghlaim na Gaeilge
Ranganna Gaeilge do Dhaoine Fásta
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Féilte
Saoire sa Ghaeltacht
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
Ag labhairt Gaeilge le do gharpháistí
Pobal
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Sloinne
An Ghaeltacht
Grúpaí Pobail
Na Lárionaid Ghaeilge
Sloinne
Na Ceanneagraíochtaí
Féilte
Seachtain na Gaeilge le Energia
Imeachtaí Ardú Feasachta
Leabhair Ghaeilge
Podchraoltaí Gaeilge
An Chaint
Oifigigh Gaeilge i bhFeidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (FSS)
7 dtreoir le bheith níos sábháilte ar líne
Foghlaim
Ag foghlaim na Gaeilge
Naíonraí
Gaelcholáistí
Gaelscoileanna
An Ghaeilge i Scoileanna Béarla
Foghlaim Gaeilge mar dhuine fásta
Téarmaíocht agus Gramadach ar líne
Ranganna
Seirbhísí Gaeilge do Scoileanna
Cearta
Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003
Cairt Eorpach do Theangacha Réigiúnacha & Mionlaigh
Straitéisí Gaeilge ó Thuaidh is ó Dheas
Seirbhísí ar fáil as Gaeilge
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Feachtasaíocht
Taighde Gaeilge
Ag úsáid Gaeilge le seirbhísí stáit
An Coimisinéir Teanga
6 fhorbairt teicneolaíoctha atá ó chainteoirí na Gaeilge
Fostaíocht
Gairmeacha le Gaeilge san Eoraip
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
CV Samplach Gaeilge
Ag lorg poist leis an nGaeilge
Cé hiad na fostóirí Gaeilge is mó?
Comhairle agallaimh do phost le Gaeilge
Cúrsaí iarchéime Gaeilge do shaol an lae inniu
Cúrsaí bunchéime spéisiúla le Gaeilge
Folúntais
Físeáin: 'Do Ghairm le Gaeilge'
Leabhrán Ghairmeacha le Gaeilge
Nuacht
  • Baile
  • Náisiúnta
  • Aistriúchán beo ceamara Google Translate ar fáil i nGaeilge
<a-href="https://tuairisc.ie"-class="credit-tuairisc"-target="-blank"-rel="noopener-noreferrer"></a>-aistriuchan-beo-ceamara-google-translate-ar-fail-i-ngaeilge

Aistriúchán beo ceamara Google Translate ar fáil i nGaeilge

Beidh feidhm an aistriúcháin bheo cheamara ar aip Google Translate ar fáil i nGaeilge ón lá inniu ar aghaidh.

Tá an Ghaeilge ar cheann den 60 teanga a cuireadh leis an aistriúchán beo ceamara ar an aip, rud a fhágann go bhfuil an fheidhm sin ar fáil i gcás 89 teanga anois.


Le blianta beaga anuas cuireadh an fheidhm aistriúcháin bheo cheamara seo le haip Google Translate. Níl le déanamh ag duine anois ach an fón cliste a dhíriú ar chomharthaí, biachláir agus téacs ar bith eile i dteanga iasachta agus aistreoidh an fheidhm seo ar an aip iad.


Go dtí an lá inniu, 40 mórtheanga a d’aistríodh an córas sin go Béarla.


Tá gné eile curtha ag Google leis an bhfeidhm seo sa leagan is déanaí den aip – ‘uathaimsiú’ –inseoidh sé sin duit ar an bpointe cén teanga atá amach ar d’aghaidh mura n-aithníonn tú féin í.

Ar na teangacha eile a cuireadh leis an bhfeidhm aistriúcháin bheo inniu tá an Chatalóinis, an Iarúibis, an Íogbóis, an Mhaoiris, an Bhreatnais, an Araibis, an Téalainnis, an Vítneaimis agus Criól Fraincise Háití.

Tá ríomhaistriúchán néarach ina ghné bhunúsach den aistriúchán beo ceamara agus maíonn Google go gcuidíonn sin aistriúcháin níos cruinne agus níos nádúrtha a chur ar fáil agus go mbíonn idir 55% agus 85% níos lú earráidí i gceist i dteangacha áirithe.

‘Instant’ an phríomhghné nua ar an aip agus aistreoidh sí sin aon téacs iasachta ach an ceamara ar d’fhón a dhíriú air. Ligfidh ‘scan’ duit pictiúr a thógáil agus an téacs atá le haistriú a aibhsiú le do mhéar agus féadfaidh tú téacs atá ar phictiúir atá ar d’fhón cheana féin a aistriú ach ‘Import’ a úsáid.

Oibreoidh Google Translate i gcás cuid mhaith teangacha fiú mura mbíonn ceangal idirlín agat ach is cruinne a bheidh na haistriúcháin ach an ceangal idirlín a bheith agat.

Baineann conspóid áirithe leis an úsáid a bhaintear as Google Translate in Éirinn chun obair aistriúcháin oifigiúil a dhéanamh.

Tá sé ráite cheana ag an gCoimisinéir Teanga gur “masla don Ghaeilge agus do lucht a labhartha” an úsáid a bhaineann comhlachtaí poiblí as Google Translate. Chinn an Coimisinéir anuraidh go raibh sárú déanta ag Comhairle Contae Chorcaí ar a ndualgas reachtúil teanga nuair a bhain siad leas as Google Translate chun ábhar buan ar a suíomh gréasáin a aistriú go Gaeilge.

Mhaígh Comhairle Contae Chorcaí nach raibh an t-am ná na hacmhainní acu duine a fháil chun an t-ábhar a aistriú. D’aithin siad go bhféadfadh an t-aistriúcháin a bheith míchruinn ach cheap siad gur réiteach sásúil sealadach a bhí i nGoogle Translate.


Ghlac siad leis faoi dheireadh gur sárú ar an ngealltanas a tugadh ina scéim teanga a bhí sa chur chuige sin.

Níos mó

tuairisc.ie

Cláraigh do nuachtlitir PEIG

  • Conradh na Gaeilge
  • Foras na Gaeilge