Baile
Aoisghrúpaí
> 4 Bliain
Ainmneacha Gaeilge
Naíonraí
Ag úsáid Gaeilge le do pháistí
Ag tógáil páistí le Gaeilge taobh amuigh den Ghaeltacht
Ag Tógáil Páistí le Gaeilge sa Ghaeltacht
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
4 > 12 Bliain
Gaelscoileanna
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
An Ghaelbhratach
Féilte
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
12 > 18 Bliain
Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
5 leid nuair atá tú ag dul chun na Gaeltachta
An Ghaelbhratach
Féilte
Ag úsáid d’ainm as Gaeilge
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
18 > 22 Bliain
Cumainn Ghaelacha & Aontais Mhac Léinn
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
Féilte
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
22+ Bliain
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Ag foghlaim na Gaeilge
Ranganna Gaeilge do Dhaoine Fásta
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Féilte
Saoire sa Ghaeltacht
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
Ag labhairt Gaeilge le do gharpháistí
Pobal
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Sloinne
An Ghaeltacht
Grúpaí Pobail
Na Lárionaid Ghaeilge
Sloinne
Na Ceanneagraíochtaí
Féilte
Seachtain na Gaeilge le Energia
Imeachtaí Ardú Feasachta
Leabhair Ghaeilge
Podchraoltaí Gaeilge
An Chaint
Oifigigh Gaeilge i bhFeidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (FSS)
7 dtreoir le bheith níos sábháilte ar líne
Foghlaim
Ag foghlaim na Gaeilge
Naíonraí
Gaelcholáistí
Gaelscoileanna
An Ghaeilge i Scoileanna Béarla
Foghlaim Gaeilge mar dhuine fásta
Téarmaíocht agus Gramadach ar líne
Ranganna
Seirbhísí Gaeilge do Scoileanna
Cearta
Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003
Cairt Eorpach do Theangacha Réigiúnacha & Mionlaigh
Straitéisí Gaeilge ó Thuaidh is ó Dheas
Seirbhísí ar fáil as Gaeilge
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Feachtasaíocht
Taighde Gaeilge
Ag úsáid Gaeilge le seirbhísí stáit
An Coimisinéir Teanga
6 fhorbairt teicneolaíoctha atá ó chainteoirí na Gaeilge
Fostaíocht
Gairmeacha le Gaeilge san Eoraip
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
CV Samplach Gaeilge
Ag lorg poist leis an nGaeilge
Cé hiad na fostóirí Gaeilge is mó?
Comhairle agallaimh do phost le Gaeilge
Cúrsaí iarchéime Gaeilge do shaol an lae inniu
Cúrsaí bunchéime spéisiúla le Gaeilge
Folúntais
Físeáin: 'Do Ghairm le Gaeilge'
Leabhrán Ghairmeacha le Gaeilge
Nuacht
<a-href="https://nos.ie"-class="credit-nos"-target="-blank"-rel="noopener-noreferrer"></a>-sco-pa-tu-manaa?

Sco pa tu manaa?

Má tá aon am caite agat ar Twitter le mí anuas, tá seans mór ann go bhfuil an frása ‘sco pa tu manaa’ feicthe agat.

Go deimhin tá na ceithre fhocal aduaine sin tar éis seilbh a fháil ar go leor den ardán líonraithe shóisialta agus tá an frása le feiceáil sna céadta míle tweet, méim agus trácht ó gach cearn den domhan le seachtainí beaga anuas.

Tá go breá, a deir tú, ach cad is ciall leis?

Bhuel, is é an fhadhb atá ann ná nach bhfuiltear róchinnte.

Is cosúil gur tháinig sé chun cinn ar dtús san amhrán ‘Daavi Neba’ de chuid an cheoltóra Ghánaigh, Kawoula Biov, agus ina ndeir a chomhcheoltóir Patapaa na focail chlúiteacha.

Téigh go 1’47” anseo chun éisteacht leo:

Tá sé amuigh ar Patapaa, áfach, go gcumann sé go leor lirící gan chiall ina chuid rapanna agus, cé go mb’fhéidir gur ó chanúint áitiúil a shíolraigh ‘sco pa tu manaa’, tá an chuma ar an scéal nach gciallaíonn sé rud ar bith in aon cheann den 12 theanga a bhfuil stádas oifigiúil éigin acu i nGána.

Is iomaí teoiric faoi bhunús an fhrása, ina measc go dtagann sé ó fhocal de chuid na Saimbia, go gciallaíonn sé “Buailfidh mé tú” sa Haváis nó “Cá bhfuil sin?” sa Mhalaeis.

Tá an mhistéir a bhaineann leis na focail tar éis greim a fháil ar shamhlaíocht phobal Twitter agus gach lá bíonn méim nua ann bunaithe ar an bhfrása, grianghraf de Mhícheál Dónal Ó hUiginn ina measc.

Rud amháin nach bhfacthas go fóill, áfach, ná an tuairim gurb é “Sciobfaidh tú m’anam” na Gaeilge an bunús leis… anois, fágfaimid an ceann sin agaibh féin.

Níos mó

Cláraigh do nuachtlitir PEIG

  • Conradh na Gaeilge
  • Foras na Gaeilge