Baile
Aoisghrúpaí
> 4 Bliain
Ainmneacha Gaeilge
Naíonraí
Ag úsáid Gaeilge le do pháistí
Ag tógáil páistí le Gaeilge taobh amuigh den Ghaeltacht
Ag Tógáil Páistí le Gaeilge sa Ghaeltacht
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
4 > 12 Bliain
Gaelscoileanna
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
An Ghaelbhratach
Féilte
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
12 > 18 Bliain
Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
5 leid nuair atá tú ag dul chun na Gaeltachta
An Ghaelbhratach
Féilte
Ag úsáid d’ainm as Gaeilge
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
18 > 22 Bliain
Cumainn Ghaelacha & Aontais Mhac Léinn
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
Féilte
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
22+ Bliain
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Ag foghlaim na Gaeilge
Ranganna Gaeilge do Dhaoine Fásta
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Féilte
Saoire sa Ghaeltacht
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
Ag labhairt Gaeilge le do gharpháistí
Pobal
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Sloinne
An Ghaeltacht
Grúpaí Pobail
Na Lárionaid Ghaeilge
Sloinne
Na Ceanneagraíochtaí
Féilte
Seachtain na Gaeilge le Energia
Imeachtaí Ardú Feasachta
Leabhair Ghaeilge
Podchraoltaí Gaeilge
An Chaint
Oifigigh Gaeilge i bhFeidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (FSS)
7 dtreoir le bheith níos sábháilte ar líne
Foghlaim
Ag foghlaim na Gaeilge
Naíonraí
Gaelcholáistí
Gaelscoileanna
An Ghaeilge i Scoileanna Béarla
Foghlaim Gaeilge mar dhuine fásta
Téarmaíocht agus Gramadach ar líne
Ranganna
Seirbhísí Gaeilge do Scoileanna
Cearta
Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003
Cairt Eorpach do Theangacha Réigiúnacha & Mionlaigh
Straitéisí Gaeilge ó Thuaidh is ó Dheas
Seirbhísí ar fáil as Gaeilge
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Feachtasaíocht
Taighde Gaeilge
Ag úsáid Gaeilge le seirbhísí stáit
An Coimisinéir Teanga
6 fhorbairt teicneolaíoctha atá ó chainteoirí na Gaeilge
Fostaíocht
Gairmeacha le Gaeilge san Eoraip
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
CV Samplach Gaeilge
Ag lorg poist leis an nGaeilge
Cé hiad na fostóirí Gaeilge is mó?
Comhairle agallaimh do phost le Gaeilge
Cúrsaí iarchéime Gaeilge do shaol an lae inniu
Cúrsaí bunchéime spéisiúla le Gaeilge
Folúntais
Físeáin: 'Do Ghairm le Gaeilge'
Leabhrán Ghairmeacha le Gaeilge
Nuacht
<a-href="https://nos.ie"-class="credit-nos"-target="-blank"-rel="noopener-noreferrer"></a>-logainmneacha-shasana-i-ngaeilge

Logainmneacha Shasana i nGaeilge

Agus cúrsaí polaitíochta ag imeacht chun donais sa Ríocht Aontaithe i rith an ama, tá gach cosúlacht ar an scéal go mbeidh ar Borris Johnson tarrtháil pholaitíochta a iarraidh gan mhoill.

Tá roinnt ag tuairimiú go n-iarrfaidh Sasana ar Dháil na hÉireann glacadh leis mar chúige úr in Éirinn Aontaithe.

Faoi Acht na dTeangacha Oifigiúla, áfach, bíonn ar aon ‘contae’ leagan Gaeilge den logainm a chur ar fáil. Creidtear go bhfuil oifigigh i mBrainse Logainmneacha Shasana ar a míle dícheall ag iarraidh teacht ar na logainmneacha nua.

Idir an dá linn tá dréachtléarscáil déanta ag Nósadóirí a léiríonn Logainmneacha Shasana agus iad Gaelaithe.

Tá meascán ann idir cheartleaganacha ar nós Manchain, Learphoill is Briostó. Tá leaganacha áirithe eile a mholtar anois is arís ar nós Doirelondain (féach mar a bhraitheann sé anois a Bhorris!).

Cinn eile is diabhlaíocht is bun leo, ciall ghreannmhar bainte as an logainm Béarla. Cinn áirithe eile is éard atá iontu iarracht Gaelú mar a rinneadh nuair a galldaíodh logainmneacha na hÉireann – iarracht teacht ar mhúnla dúchais a d’oirfeadh don ainm – mar atá Dairbe ar Derby. Rinneadh iarracht teacht ar bhunús stairiúil roinnt logainmneacha eile chun leaganacha Gaeilge atá ag tarraingt ar bhunchiall an Bhéarla a chruthú. Tógadh cúpla sampla ó Ghaeilge na hAlban, mar atá ‘Cathair Luail’.

Mar sin tá an léarscáil úr seo á seoladh go Buiríos Mac Eoin, Taoiseach na Ríochta Aontaithe. Ní foláir cuimhneamh gurb í an Ghaeilge príomhtheanga oifigiúil na tíre agus mar sin go mbeadh ar Shasana glacadh leis an stádas sin má tá an tarrtháil pholaitíochta uathu.

Teastaíonn ó NÓS go mbeidh Buiríos iomlán ar a chumas na ceartleaganacha Gaeilge seo a úsáid i nDáil Shasana agus é ag lorg airgead do bhóithre ina Dháilcheantar áitiúil – ó bhinsí an fhreasúra.


Rabhadh

Mura léir duit cheana é is píosa diabhlaíochta atá sa léarscáil agus in go leor de na moltaí seo, ainneoin leaganacha dlisteanacha go leor agus bunús le go leor eile. Is ar mhaithe le spraoi a cruthaíodh é.

Ná faigh tatú den iomlán ar d’aghaidh le do thoil. B’fhearr freisin gan tagairt don léarscáil in aon obair oifigiúil. Seachas roinnt foirmeacha seanbhunaithe Gaeilge is iad na leaganacha Béarla de logainmneacha na gcathracha a úsáidtear agus daoine ag labhairt agus ag scríobh i nGaeilge de ghnáth.

Seo léarscáil atá cruthaithe ag Google Maps a léiríonn an bealach a bpléann Gaeilgeoirí le logainmneacha Shasana sa ghnáthúsáid.

Agus seo thíos roinnt de na moltaí eile a tháinig isteach. Má tá ceann ar bith a rith leat cuir chugainn é!

Béarla Rogha 1 Rogha Eile
London Londain Doirelondain / Longdún
Dover Dobhar
Brighton An Ghealchathair An Baile Geal
Southampton An Sráidbhaile Theas Baile Liamháis Theas
Plymouth Aberplymm Béal Átha Pluma
Penzance Pennsans Peannsans
Exeter Éisctír Dún na hÉisc / An tSlí Amach
Bristol Briostó Cathair na Scornaí
Oxford Áth na nDamh
Birmingham Baile na Scuab Gleann an Ghuail
Cambridge An Droichead Cam
Norwich An Chluain Thuaidh
Leicster Laichean Cathair Luí
Nottingham Baile na nUaimheanna Cathair na Smaoise
Derby Dairbe
Manchester Manchain Gruaig Chliabhrach na bhFear
Liverpool Learpholl
Leeds Líods Ruithreach / Snáithíní / Na Cáblaí
York Eabhrac
Whitby An Baile Bán Báinibe
Newcastle-upon-Tyne An Caisleán Nua Cois Taidhn
Carlisle Cathair Luail Inis Cearbhaill
Kendal An Ceann Dall Ceann an Ghleanna
Isle of Wight Inis Iocht
English Channel Muir nIocht
Bath Cathair an Fholcadáin An Bád
Northumberland Tír a’ Chumair Thuaidh
Bradford An tÁth Mór
Sheffield Gort na hAbhann Scartha Garraí an Chócaire
Canterbury Buiríos na gCeant Daingean Uí Cheannt / Dún na gCeint
Chester Baile an Bhrollaigh Baile na Cléibhe

Míle buíochas leis an slua dílis Gaelaithe a rinne go leor de na moltaí thuas. Maith iad Aonghus, Caoimhín, Rónán, Pól, Katie, Caoilte agus Áine! Brexit sona daoibh go léir.

Níos mó

Cláraigh do nuachtlitir PEIG

  • Conradh na Gaeilge
  • Foras na Gaeilge