Baile
Aoisghrúpaí
> 4 Bliain
Ainmneacha Gaeilge
Naíonraí
Ag úsáid Gaeilge le do pháistí
Ag tógáil páistí le Gaeilge taobh amuigh den Ghaeltacht
Ag Tógáil Páistí le Gaeilge sa Ghaeltacht
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
4 > 12 Bliain
Gaelscoileanna
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
An Ghaelbhratach
Féilte
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
12 > 18 Bliain
Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
5 leid nuair atá tú ag dul chun na Gaeltachta
An Ghaelbhratach
Féilte
Ag úsáid d’ainm as Gaeilge
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
18 > 22 Bliain
Cumainn Ghaelacha & Aontais Mhac Léinn
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
Féilte
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
22+ Bliain
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Ag foghlaim na Gaeilge
Ranganna Gaeilge do Dhaoine Fásta
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Féilte
Saoire sa Ghaeltacht
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
Ag labhairt Gaeilge le do gharpháistí
Pobal
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Sloinne
An Ghaeltacht
Grúpaí Pobail
Na Lárionaid Ghaeilge
Sloinne
Na Ceanneagraíochtaí
Féilte
Seachtain na Gaeilge le Energia
Imeachtaí Ardú Feasachta
Leabhair Ghaeilge
Podchraoltaí Gaeilge
An Chaint
Oifigigh Gaeilge i bhFeidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (FSS)
7 dtreoir le bheith níos sábháilte ar líne
Foghlaim
Ag foghlaim na Gaeilge
Naíonraí
Gaelcholáistí
Gaelscoileanna
An Ghaeilge i Scoileanna Béarla
Foghlaim Gaeilge mar dhuine fásta
Téarmaíocht agus Gramadach ar líne
Ranganna
Seirbhísí Gaeilge do Scoileanna
Cearta
Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003
Cairt Eorpach do Theangacha Réigiúnacha & Mionlaigh
Straitéisí Gaeilge ó Thuaidh is ó Dheas
Seirbhísí ar fáil as Gaeilge
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Feachtasaíocht
Taighde Gaeilge
Ag úsáid Gaeilge le seirbhísí stáit
An Coimisinéir Teanga
6 fhorbairt teicneolaíoctha atá ó chainteoirí na Gaeilge
Fostaíocht
Gairmeacha le Gaeilge san Eoraip
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
CV Samplach Gaeilge
Ag lorg poist leis an nGaeilge
Cé hiad na fostóirí Gaeilge is mó?
Comhairle agallaimh do phost le Gaeilge
Cúrsaí iarchéime Gaeilge do shaol an lae inniu
Cúrsaí bunchéime spéisiúla le Gaeilge
Folúntais
Físeáin: 'Do Ghairm le Gaeilge'
Leabhrán Ghairmeacha le Gaeilge
5 leid d'fhísagallaimh
Nuacht
  • Baile
  • Ardán
  • ‘An duirc í seo a cheapaim romham?’
<a-href="https://nos.ie"-class="credit-nos"-target="-blank"-rel="noopener-noreferrer"></a>-‘an-duirc-i-seo-a-cheapaim-romham?’

‘An duirc í seo a cheapaim romham?’

Beidh leagan Gaeilge den mhórdráma cáiliúil Macbeth á léiriú ag an gcompántas aitheanta drámaíochta Fíbín ag deireadh na míosa seo. Is ina gceannáras nua in Indreabhán i nGaeltacht na Gaillimhe a bheidh Mac an Bheatha á chur ar an ardán ag Fíbín — an tríú dráma ann ó osclaíodh an t-ionad nua ag tús an fhómhair. 

Is leagan nua-aistrithe é seo de Macbeth a rinne an t-aisteoir agus an t-aistritheoir Seán Ó Tarpaigh, as Cill Mhóibhí i Maigh Eo, agus é curtha in eagar ag Stephen Darcy. Cuirfear léamh nua ar scéal Shakespeare i láthair an lucht féachana agus Mac an Bheatha lonnaithe i “gclub d’fhíor-náisiúnaithe am éigin sa todhchaí”. 

“Macbeth á shamhlú as an nua” atá ann, a deir Fíbín, agus tumfar an lucht féachana “isteach i ndomhan uaillmhianach gan dlí”. Ní dráma ach “gig punc le scéal” a ghealltar, agus ceol beo á chasadh ag na Cailleacha le linn an léirithe. Ní bheidh aon phuipéad ná masc á úsáid mar a bheifí ag súil ó léiriú de chuid Fíbín. 

Is é Lochlann Ó Mearáin a bheidh sa bpríomhról sa dráma. Seo an chéad dráma stáitse ag Lochlann tar éis dó a bheith ar scáileán le fada. Aithneoidh an lucht féachana ó na drámaí teilifíse The Musketeers, Outlander é, chomh maith leis na scannáin King Arthur agus Pilgrimage. Is í Liz Fitzgibbon a bheidh i ról Bhean Mhic an Bheatha. Bhí Liz sa dráma Tóraíocht a léirigh Fíbín dhá bhliain ó shin. 

Ar na haisteoirí eile a bheidh sa léiriú an tseachtain seo beidh Áine Ní Laoghaire i ról Bhánchú, dlúthchara Mhic an Bheatha, Garret Keogh i ról an Rí Donncha, agus Ruairí Heading i ról Mhacdubh. 

Beidh Mac an Bheatha á léiriú ag Fíbín ina gceannáras nua, Halla na Tulaí i nGaeltacht na Gaillimhe, ar an 23/24 Samhain. Léireofar idir an 27-30 Samhain i Printworks i gcathair na Gaillimhe é.

Aistríodh Macbeth go Gaeilge den chéad uair in 1925. Labhrás S Ó Súilleabháin a d’aistrigh An Brón-Chluiche Macbeit an bhliain sin, cé gur fhág sé trí shliocht gan aistriú ann.

Bhí radhairc as Macbeth san áireamh sa leabhar Radhairc as Drámaí Shakespeare, cnuasach aistriúchán le Gearóid Ó Lochlainn, a foilsíodh in 1965.

Chuir an tOllamh Nicholas Williams leagan athchóirithe de thiontú Uí Shúilleabháin amach in 2007 faoin teideal Traigéide Mhic Bheatha.

Níos mó

Cláraigh do nuachtlitir PEIG

  • Conradh na Gaeilge
  • Foras na Gaeilge