Baile
Aoisghrúpaí
> 4 Bliain
Ainmneacha Gaeilge
Naíonraí
Ag úsáid Gaeilge le do pháistí
Ag tógáil páistí le Gaeilge taobh amuigh den Ghaeltacht
Ag Tógáil Páistí le Gaeilge sa Ghaeltacht
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
4 > 12 Bliain
Gaelscoileanna
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
An Ghaelbhratach
Féilte
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
12 > 18 Bliain
Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
5 leid nuair atá tú ag dul chun na Gaeltachta
An Ghaelbhratach
Féilte
Ag úsáid d’ainm as Gaeilge
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
18 > 22 Bliain
Cumainn Ghaelacha & Aontais Mhac Léinn
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
Féilte
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
22+ Bliain
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Ag foghlaim na Gaeilge
Ranganna Gaeilge do Dhaoine Fásta
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Féilte
Saoire sa Ghaeltacht
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
Ag labhairt Gaeilge le do gharpháistí
Pobal
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Sloinne
An Ghaeltacht
Grúpaí Pobail
Na Lárionaid Ghaeilge
Sloinne
Na Ceanneagraíochtaí
Féilte
Seachtain na Gaeilge le Energia
Imeachtaí Ardú Feasachta
Leabhair Ghaeilge
Podchraoltaí Gaeilge
An Chaint
Oifigigh Gaeilge i bhFeidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (FSS)
7 dtreoir le bheith níos sábháilte ar líne
Foghlaim
Ag foghlaim na Gaeilge
Naíonraí
Gaelcholáistí
Gaelscoileanna
An Ghaeilge i Scoileanna Béarla
Foghlaim Gaeilge mar dhuine fásta
Téarmaíocht agus Gramadach ar líne
Ranganna
Seirbhísí Gaeilge do Scoileanna
Cearta
Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003
Cairt Eorpach do Theangacha Réigiúnacha & Mionlaigh
Straitéisí Gaeilge ó Thuaidh is ó Dheas
Seirbhísí ar fáil as Gaeilge
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Feachtasaíocht
Taighde Gaeilge
Ag úsáid Gaeilge le seirbhísí stáit
An Coimisinéir Teanga
6 fhorbairt teicneolaíoctha atá ó chainteoirí na Gaeilge
Fostaíocht
Gairmeacha le Gaeilge san Eoraip
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
CV Samplach Gaeilge
Ag lorg poist leis an nGaeilge
Cé hiad na fostóirí Gaeilge is mó?
Comhairle agallaimh do phost le Gaeilge
Cúrsaí iarchéime Gaeilge do shaol an lae inniu
Cúrsaí bunchéime spéisiúla le Gaeilge
Folúntais
Físeáin: 'Do Ghairm le Gaeilge'
Leabhrán Ghairmeacha le Gaeilge
Nuacht
  • Baile
  • Idirnáisiúnta
  • ‘Mura bhfuil gá le leagan Béarla de ‘Dáil’ nó ‘Bundestag’, cén fáth nach féidir linne amhlaidh a dhéanamh?’
<a-href="https://tuairisc.ie"-class="credit-tuairisc"-target="-blank"-rel="noopener-noreferrer"></a>-‘mura-bhfuil-ga-le-leagan-bearla-de-‘dail’-no-‘bundestag’,-cen-fath-nach-feidir-linne-amhlaidh-a-dheanamh?’

‘Mura bhfuil gá le leagan Béarla de ‘Dáil’ nó ‘Bundestag’, cén fáth nach féidir linne amhlaidh a dhéanamh?’

Tá litir oscailte seolta chuig baill an chomhthionóil sa Bhreatain Bheag ina n-éilítear go dtabharfaí ‘Senedd Cymru’ amháin ar pharlaimint na tíre sin feasta. Tá an litir sínithe ag daoine aitheanta ó réimsí éagsúla den saol.

I measc na ndaoine a shínigh an litir, tá an t-aisteoir Michael Sheen, an craoltóir Cerys Mathews, an réiteoir rugbaí Nigel Owens, an fuirseoir Tudur Owen agus file náisiúnta na Breatnaise, Ifor ap Glyn.

Deirtear sa litir:

“Ag tráth amháin i stair na Breataine Bige, rinne lucht dlí agus údaráis iarracht thomhaiste agus d’aon ghnó an Bhreatnais a ghlanadh as gach réimse den saol poiblí – as ár scoileanna, ár gcúirteanna, as an gcóras riaracháin phoiblí agus as ár logainmneacha. Glactar leis go forleathan anois gur seoid í ár dteanga féin agus gur chóir dúinn meas a bheith againn uirthi agus í a cheiliúradh mar chuid riachtanach dínn sa todhchaí.

“Beart suntasach a bheadh ann mar sin ‘Senedd’ a thabhairt ar an bparlaimint mar gur léiriú a bheadh ann ar an chineál tíre a theastaíonn uainn do na glúine atá le teacht. Trí ainm Breatnaise, agus ainm Breatnaise amháin, a thabhairt ar an institiúid náisiúnta is tábhachtaí atá againn, léireodh sé don saol mór an stádas tábhachtach speisialta a theastaíonn uainn a bheith ag an teanga i saol poiblí na tíre seo. Deis atá anseo a thaispeáint gur fíor gur le gach duine an Bhreatnais, beag beann ar a gcúlra, rud a mhaítear go minic.”

An mhí seo caite, thacaigh móramh le rún go dtabharfaí ainm Breatnaise ‘Senedd Cymru’ agus ainm Béarla ‘The Welsh Parliament’ ar an chomhthionól agus diúltaíodh don rún a mhol gur ainm Breatnaise amháin a bheadh air.

38 ball a bhí i gcoinne an rúin ar son ainm Breatnaise amháin, thacaigh 16 leis agus duine amháin a staon ó vóta a chaitheamh.

Nuair a pléadh an rún, dúirt an t-iarChéad-Aire Carwyn Jones, a bhí i bhfabhar ainm dátheangach a thabhairt ar an chomhthionól go raibh “an baol ann” nach dtuigfeadh daoine ‘Senedd’.

Dúirt Rhun ap Iorwerth feisire de chuid Plaid Cymru gur focal é ‘Senedd’ a sháraíonn aon ‘bhacainní teanga’.

Pléifear an cheist arís sa chomhthionól Dé Céadaoin seo chugainn.

Rinne Leena Sarah Farat ón chumann Breatnaise ‘Cymdeithas yr Iaith Cymdeithas yr Iaith Gymraeg’ trácht ar Dháil Éireann agus Bundestag na Gearmáine agus an cás á dhéanamh aici ar son ainm Breatnaise amháin.

“Mura bhfuil gá le leagan Béarla de ‘Dáil’ nó ‘Bundestag’, cén fáth nach féidir linne amhlaidh a dhéanamh i gcás ‘Senedd?’ a dúirt sí.

“Tá muid ag iarraidh go mbeadh muinín ag polaiteoirí as ár dteanga, as an Bhreatain Bheag agus as a muintir go léir, bíodh siad ina gcainteoirí Breatnaise nó ná bíodh, agus ainm Breatnaise amháin a thabhairt dár Senedd, ainm ar linne ar fad é,” ar sí.

Dúirt Farat go n-úsáideann formhór na ndaoine sa Bhreatain Bheag ‘Senedd’, agus go raibh sé de cheart ag gach duine, ó gach cúlra, ceiliúradh a dhéanamh ar gach gné de shaol na Breataine Bige.

Mhaígh Farat gur “beag an baol ach go dtabharfaí tús áite don leagan Béarla” dá gcuirfí an dá ainm ‘Senedd Cymru’ agus ‘The Welsh Parliament ‘ ar an chomhthionól.

Tá agóid beartaithe amárach in Caerdydd chun aird a dhíriú ar an éileamh gur ainm Breatnaise amháin a thabharfaí ar chomhthionól na Breataine Bige.

Níos mó

Méabh Ní Thuathaláin

Cláraigh do nuachtlitir PEIG

  • Conradh na Gaeilge
  • Foras na Gaeilge