Baile
Aoisghrúpaí
> 4 Bliain
Ainmneacha Gaeilge
Naíonraí
Ag úsáid Gaeilge le do pháistí
Ag tógáil páistí le Gaeilge taobh amuigh den Ghaeltacht
Ag Tógáil Páistí le Gaeilge sa Ghaeltacht
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
4 > 12 Bliain
Gaelscoileanna
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
An Ghaelbhratach
Féilte
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
12 > 18 Bliain
Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
5 leid nuair atá tú ag dul chun na Gaeltachta
An Ghaelbhratach
Féilte
Ag úsáid d’ainm as Gaeilge
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
18 > 22 Bliain
Cumainn Ghaelacha & Aontais Mhac Léinn
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
Féilte
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
22+ Bliain
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Ag foghlaim na Gaeilge
Ranganna Gaeilge do Dhaoine Fásta
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Féilte
Saoire sa Ghaeltacht
Tacaíocht, Seirbhísí agus Áiseanna
Ag labhairt Gaeilge le do gharpháistí
Pobal
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Sloinne
An Ghaeltacht
Grúpaí Pobail
Na Lárionaid Ghaeilge
Sloinne
Na Ceanneagraíochtaí
Féilte
Seachtain na Gaeilge le Energia
Imeachtaí Ardú Feasachta
Leabhair Ghaeilge
Podchraoltaí Gaeilge
An Chaint
Oifigigh Gaeilge i bhFeidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (FSS)
7 dtreoir le bheith níos sábháilte ar líne
Foghlaim
Ag foghlaim na Gaeilge
Naíonraí
Gaelcholáistí
Gaelscoileanna
An Ghaeilge i Scoileanna Béarla
Foghlaim Gaeilge mar dhuine fásta
Téarmaíocht agus Gramadach ar líne
Ranganna
Seirbhísí Gaeilge do Scoileanna
Cearta
Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003
Cairt Eorpach do Theangacha Réigiúnacha & Mionlaigh
Straitéisí Gaeilge ó Thuaidh is ó Dheas
Seirbhísí ar fáil as Gaeilge
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Feachtasaíocht
Taighde Gaeilge
Ag úsáid Gaeilge le seirbhísí stáit
An Coimisinéir Teanga
6 fhorbairt teicneolaíoctha atá ó chainteoirí na Gaeilge
Fostaíocht
Gairmeacha le Gaeilge san Eoraip
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
CV Samplach Gaeilge
Ag lorg poist leis an nGaeilge
Cé hiad na fostóirí Gaeilge is mó?
Comhairle agallaimh do phost le Gaeilge
Cúrsaí iarchéime Gaeilge do shaol an lae inniu
Cúrsaí bunchéime spéisiúla le Gaeilge
Folúntais
Físeáin: 'Do Ghairm le Gaeilge'
Leabhrán Ghairmeacha le Gaeilge
5 leid d'fhísagallaimh
Nuacht

Lá Fhéile Vailintín

Stair 

Féile bhliantúil is ea Lá Fhéile Vailintín a ndéantar ceiliúradh air ar an 14 Feabhra. Ní fios go díreach cad as ar tháinig an lá seo ach deirtear gur eascair sé ón bhféile phágánach darbh ainm Lupercalia, féile a bhí bunaithe ar thorthúlacht. Ach roimh dheireadh an 5ú haois cuireadh cosc air le teacht na Críostaíochta agus tugtar “Lá Fhéile Vailintín” ar an lá as sin amach. Ní raibh sé go dtí níos déanaí sa 4ú haois déag, áfach, gur bhain an lá go sonrach le cúrsaí grá.

Naomh Vailintín? Cé hé?

D’fhéadfadh le Lá Fhéile Vailintín a bheith bunaithe ar bheirt agus fiú sa lá atá inniu ann tá mearbhall ar dhaoine ó thaobh féiniúlachta Naomh Vailintín de. Déanann cuntas amháin cur síos ar Vailintín agus é ina shagairt agus bhain an tImpire Claudius II an ceann dó mar gur phós sé lánúineacha le chéile go mídhleathach. Maíodh i gcuntas eile gur Easpag Therni é agus chuir Claudius II chun báis é ar imeall chathair na Róimhe.

Teanga na mBláthanna

Cad as ar tháinig traidisiún na rósanna do Lá Fhéile Vailintín? Téann an tradisiún seo siar go dtí deireadh an seachtú haois déag nuair a bhí Rí Séarlas III i réim sa tSualainn. D’fhoghlaim sé faoin ealaín nua – teanga na mbláthanna agus é ar thuras thar lear. Bhí an smaoineamh seo dírithe ar a bheith in ann cumarsáid a dhéanamh trí bhláthanna gan aon fhocal a rá. Tháinig borradh faoin nós thar oíche timpeall na hEorpa. Cuireann dath agus crobhaing na mbláthanna rudaí éagsúla in iúl, mar shampla:

Rósanna dearga – Grá mo chroí thú

Rósanna buí – Cairdeas

Rósanna dubha – Caoineadh 

Lá Fhéile Vailintín 2020

Beidh deis ag lánúineacha comhghnéis sna sé chontae pósadh ó Lá Fhéile Vailintín 2020 ar aghaidh den chéad uair riamh toisc gur tháinig an reachtaíocht i bhfeidhm i Mí Eanáir. Bhí ar dhaoine fógra mí amháin a thabhairt áfach. Tháinig an reachtaíocht seo isteach do mhuintir an deiscirt i 2015 agus anois tá an t-oileán ar fad beagnach ar an leathanach céanna ó thaobh cearta pósadh de.

Frásaí

Tá go leor bealaí le cur síos a dhéanamh ar chúrsaí grá i nGaeilge ó na téarmaí céanna go maoithneachas frithghrá. Seo cúpla ceann de na cinn is fearr linn:

Le cur síos a dhéanamh ar thorann póige, úsáidtear an focal siosóg, smaiseogflaspóg. Más rud é gur póg bheag atá ann póigín a bheidh i gceist nó glaoitear greim seirce ar cineál póige eile.

Mearghrá – infatuation. Is éard atá i gceist leis an bhfocal mear ná rud éigean atá tapa nó sciobtha

Mí na meala – san am atá thart bhí sé de nós ag an lánúin nuaphósta mí a chaitheamh le chéile, deirtear go dtagann an focal ón smaoineamh gurb í an chéad mhí de phosadh an mhí is deise agus is milse.

Más rud é go bhfuil tú splanctha i ndiaidh duine éigin, ciallaíonn sé go bhfuil tú gafa leo.

Cláraigh do nuachtlitir PEIG

  • Conradh na Gaeilge
  • Foras na Gaeilge