Skip to main content
Baile
Aoisghrúpaí
4 Bliain agus níos óige
Ainmneacha Gaeilge
Naíonraí
Ag úsáid Gaeilge le do pháistí
Ag labhairt Gaeilge le do gharpháistí
Ag tógáil páistí le Gaeilge taobh amuigh den Ghaeltacht
Ag tógáil páistí le Gaeilge sa Ghaeltacht
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
4 - 12 Bliain
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
An Ghaelbhratach
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
12 - 18 Bliain
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
5 leid – Ag dul chun na Gaeltachta
An Ghaelbhratach
Féilte
Ag úsáid d’ainm as Gaeilge
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
18 - 22 Bliain
Cumainn Ghaelacha & Aontais Mhac Léinn
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
22+ Bliain
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Ranganna Gaeilge do Dhaoine Fásta
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Féilte
Saoire sa Ghaeltacht
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
Pobal
Nuachtlitreacha PEIG.ie – Ríomhphost & WhatsApp
Tithe agus tailte atá ar díol agus ar cíos sna ceantair Ghaeltachta – dar le Daft.ie
10 bhFáth le Clárú don Eolaire Gnó
Tacaíochtaí ar fáil do ghnóthaí
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Sloinnte
An Ghaeltacht
Grúpaí Pobail
Na Lárionaid Ghaeilge
Na Ceanneagraíochtaí
Féilte
Seachtain na Gaeilge le Energia
Imeachtaí Ardú Feasachta
Leabhair Ghaeilge
Podchraoltaí Gaeilge
An Chaint
Oifigigh Gaeilge i bhFeidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (FSS)
7 dtreoir le bheith níos sábháilte ar líne
Foghlaim
Ag foghlaim na Gaeilge
Naíonraí
Gaelcholáistí
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
An Ghaeilge i Scoileanna Béarla
Ranganna
Seirbhísí Gaeilge do Scoileanna
Téarmaíocht agus Gramadach ar líne
Cearta
Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003
Cairt Eorpach do Theangacha Réigiúnacha & Mionlaigh
Straitéisí Gaeilge ó Thuaidh is ó Dheas
Seirbhísí ar fáil as Gaeilge
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Feachtasaíocht
Taighde Gaeilge
Ag úsáid Gaeilge le seirbhísí stáit
An Coimisinéir Teanga
6 fhorbairt teicneolaíoctha atá ó chainteoirí na Gaeilge
Fostaíocht
Leabhrán Ghairmeacha le Gaeilge
Físeáin: ‘Do Ghairm le Gaeilge’
Gairmeacha le Gaeilge san Eoraip
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Folúntais
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
CV Samplach Gaeilge
Ag lorg poist leis an nGaeilge
Cé hiad na fostóirí Gaeilge is mó?
Comhairle agallaimh do phost le Gaeilge
5 leid d’fhísagallaimh
Bileog Eolais faoi Phoist Fhéideartha
Ceisteanna Coitianta
Baile
Aoisghrúpaí
4 Bliain agus níos óige
Ainmneacha Gaeilge
Naíonraí
Ag úsáid Gaeilge le do pháistí
Ag labhairt Gaeilge le do gharpháistí
Ag tógáil páistí le Gaeilge taobh amuigh den Ghaeltacht
Ag tógáil páistí le Gaeilge sa Ghaeltacht
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
4 - 12 Bliain
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
An Ghaelbhratach
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
12 - 18 Bliain
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
5 leid – Ag dul chun na Gaeltachta
An Ghaelbhratach
Féilte
Ag úsáid d’ainm as Gaeilge
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
18 - 22 Bliain
Cumainn Ghaelacha & Aontais Mhac Léinn
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
22+ Bliain
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Ranganna Gaeilge do Dhaoine Fásta
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Féilte
Saoire sa Ghaeltacht
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
Pobal
Nuachtlitreacha PEIG.ie – Ríomhphost & WhatsApp
Tithe agus tailte atá ar díol agus ar cíos sna ceantair Ghaeltachta – dar le Daft.ie
10 bhFáth le Clárú don Eolaire Gnó
Tacaíochtaí ar fáil do ghnóthaí
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Sloinnte
An Ghaeltacht
Grúpaí Pobail
Na Lárionaid Ghaeilge
Na Ceanneagraíochtaí
Féilte
Seachtain na Gaeilge le Energia
Imeachtaí Ardú Feasachta
Leabhair Ghaeilge
Podchraoltaí Gaeilge
An Chaint
Oifigigh Gaeilge i bhFeidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (FSS)
7 dtreoir le bheith níos sábháilte ar líne
Foghlaim
Ag foghlaim na Gaeilge
Naíonraí
Gaelcholáistí
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
An Ghaeilge i Scoileanna Béarla
Ranganna
Seirbhísí Gaeilge do Scoileanna
Téarmaíocht agus Gramadach ar líne
Cearta
Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003
Cairt Eorpach do Theangacha Réigiúnacha & Mionlaigh
Straitéisí Gaeilge ó Thuaidh is ó Dheas
Seirbhísí ar fáil as Gaeilge
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Feachtasaíocht
Taighde Gaeilge
Ag úsáid Gaeilge le seirbhísí stáit
An Coimisinéir Teanga
6 fhorbairt teicneolaíoctha atá ó chainteoirí na Gaeilge
Fostaíocht
Leabhrán Ghairmeacha le Gaeilge
Físeáin: ‘Do Ghairm le Gaeilge’
Gairmeacha le Gaeilge san Eoraip
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Folúntais
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
CV Samplach Gaeilge
Ag lorg poist leis an nGaeilge
Cé hiad na fostóirí Gaeilge is mó?
Comhairle agallaimh do phost le Gaeilge
5 leid d’fhísagallaimh
Bileog Eolais faoi Phoist Fhéideartha
Ceisteanna Coitianta

Stór focal don Ionad Oibre

| fionnuala |

Seo stór focal a bheadh úsáideach agus tú i mbun agallaimh nó i do shaol oibre. Cuirimid leis gach seachtain.

Íomhá Leagan Gaeilge Leagan Béarla
Deas casadh leat Nice to meet you

 

Is foghlaimeoir gasta mé I am a fast learner

 

An bhfuil aon aiseolas agaibh? Do you have any feedback?

 

Táimid ag dul i gcomhair deochanna iar-oibre We’re going for after-work drinks

 

Níl mo ríomhaire ag feidhmiú i gceart My computer isn’t working properly

 

An féidir feabhas a chur ar aon rud? Can anything be improved?

 

Tá mo ríomhaire reoite My computer is frozen

 

Gheobhaidh tú trí seachtaine saoire le pá You’ll get three weeks’ paid leave

 

Táim ag éirí as mo phost! I’ve resigned from my job!

 

Ba mhaith liom oibriú ón mbaile mar chianoibrí I’d like to work remotely from home

 

An bhfuil d’Uimhir Phearsanta Seirbhíse Poiblí ar eolas agat? Do you know your PPS number?

 

Cá bhfaighimid caipiteal tionscnaimh? Where can we get start-up capital?

 

Bím ag taisteal isteach agus amach I commute

 

Ní mór dúinn tosú ó bhonn arís We’ll have to go back to the drawing board

 

Ceapaim go bhfuil mo dhóthain déanta agam I’m going to call it a day

 

Caithfimid cúrsaí a phlé roimh an gcruinniú We’ll need to touch base before the meeting

 

Choinnigh mé ar an eolas, le do thoil Please keep me in the loop

 

Caithfimid é seo a scagadh go mion We’ll need to go through this with a fine-toothed comb

 

Abair amach é, le do thoil! Cut to the chase, please!

 

Bíonn súil againn ar an todhchaí i gcónaí We’re always looking forward

 

Is mithid an ceann a bhaint den scéal! Time to get the ball rolling!

 

Déanfaidh sé an próiseas ar fad níos éifeachtaí It will streamline the whole process

 

Ní mór dom cur le mo chuid scileanna I need to upskill

 

Beidh seisiún tobsmaointeoireachta againn We’ll brainstorm

 

Tugadh an bóthar dom I was let go (sacked)

 

Is réiteach é a bhfuil buntáiste ag gach taobh ann It’s a win-win solution

 

Caithfimid iarracht ar leith a dhéanamh We’ll have to go the extra mile

 

Tá éiginnteacht áirithe ag baint leis It’s a bit of a grey area

 

Níl sna praghsanna seo ach meastacháin These prices are ballpark figures

 

Is iomaí fadhb a bhí ann It wasn’t all smooth sailing

 

Beidh orainn tosú ón tús arís We’ll need to go back to square one

 

Scéal scéil atá agam air I heard about it through word of mouth

 

Ní mór é a cheartú láithreach It needs to be corrected immediately

 

Chuireamar tús lenár ngnó ar deireadh We finally got our business off the ground

 

Eagraíodh é ar bheagán airgid It was organised on a tight budget

 

Tá an cruinniú sa dialann go sealadach don lá amárach The meeting is pencilled in for tomorrow

 

Bíonn a ladar i ngach scéal aige He has his finger in every pie

 

Tá taithí mhaith aici She brings good experience to the table

 

An bhfuil gach duine in ann mé a chloisteáil? Can everybody hear me?

 

Is slí eile é le tabhairt faoi It’s another way of going about it

 

Caithfimid plean leanúnachais gnó a réiteach We need a business continuity plan

 

Níl aon rogha níos saoire ann There are no cheaper alternatives

 

Buailfimid le chéile arís an tseachtain seo chugainn We’ll meet again next week

 

Sin an scéal uile i mbeagan focal That’s the situation in a nutshell

 

Táim ag tnúth leis an turas lasmuigh
den láthair oibre
I’m looking forward to the offsite

 

Níl ann ach an téacs a ghearradh agus a ghreamú You only need to cut and paste the text

 

Tá sé iontach ag tabhairt daoine leis He’s quite the persuader!

 

Is crá croí ceart é an maorlathas The red tape is a real pain

 

Caithfimid a bheith oscailte faoi We must be transparent about it

 

Dhéanfainn é sin agus mo dhá shúil dúnta I’d do that with one hand tied behind my back

 

Táimid ar comhthuiscint We’re on the same page

 

Níl a chuid oibre thar mholadh beirte His work is far from satisfactory

 

Cuirfimid feachtas fógraíochta ar bun We’ll start an advertising campaign

 

Conas is féidir linn airgead a shaothrú as? How do we monetise it?

 

Tá tú fós balbhaithe! You’re still on mute!

 

Is iomaí bealach le cat a mharú seachas é a thachtadh le him! More that one way to skin a cat!

 

Is geall le scíth malairt oibre A change is as good as a rest