Skip to main content
Baile
Aoisghrúpaí
4 Bliain agus níos óige
Ainmneacha Gaeilge
Naíonraí
Ag úsáid Gaeilge le do pháistí
Ag labhairt Gaeilge le do gharpháistí
Ag tógáil páistí le Gaeilge taobh amuigh den Ghaeltacht
Ag tógáil páistí le Gaeilge sa Ghaeltacht
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
4 - 12 Bliain
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
An Ghaelbhratach
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
12 - 18 Bliain
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
5 leid – Ag dul chun na Gaeltachta
An Ghaelbhratach
Féilte
Ag úsáid d’ainm as Gaeilge
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
18 - 22 Bliain
Cumainn Ghaelacha & Aontais Mhac Léinn
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
22+ Bliain
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Ranganna Gaeilge do Dhaoine Fásta
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Féilte
Saoire sa Ghaeltacht
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
Pobal
Nuachtlitreacha PEIG.ie – Ríomhphost & WhatsApp
Tithe agus tailte atá ar díol agus ar cíos sna ceantair Ghaeltachta – dar le Daft.ie
10 bhFáth le Clárú don Eolaire Gnó
Tacaíochtaí ar fáil do ghnóthaí
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Sloinnte
An Ghaeltacht
Grúpaí Pobail
Na Lárionaid Ghaeilge
Na Ceanneagraíochtaí
Féilte
Seachtain na Gaeilge le Energia
Imeachtaí Ardú Feasachta
Leabhair Ghaeilge
Podchraoltaí Gaeilge
An Chaint
Oifigigh Gaeilge i bhFeidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (FSS)
7 dtreoir le bheith níos sábháilte ar líne
Foghlaim
Ag foghlaim na Gaeilge
Naíonraí
Gaelcholáistí
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
An Ghaeilge i Scoileanna Béarla
Ranganna
Seirbhísí Gaeilge do Scoileanna
Téarmaíocht agus Gramadach ar líne
Cearta
Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003
Cairt Eorpach do Theangacha Réigiúnacha & Mionlaigh
Straitéisí Gaeilge ó Thuaidh is ó Dheas
Seirbhísí ar fáil as Gaeilge
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Feachtasaíocht
Taighde Gaeilge
Ag úsáid Gaeilge le seirbhísí stáit
An Coimisinéir Teanga
6 fhorbairt teicneolaíoctha atá ó chainteoirí na Gaeilge
Fostaíocht
Leabhrán Ghairmeacha le Gaeilge
Físeáin: ‘Do Ghairm le Gaeilge’
Gairmeacha le Gaeilge san Eoraip
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Folúntais
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
CV Samplach Gaeilge
Ag lorg poist leis an nGaeilge
Cé hiad na fostóirí Gaeilge is mó?
Comhairle agallaimh do phost le Gaeilge
5 leid d’fhísagallaimh
Bileog Eolais faoi Phoist Fhéideartha
Ceisteanna Coitianta
Baile
Aoisghrúpaí
4 Bliain agus níos óige
Ainmneacha Gaeilge
Naíonraí
Ag úsáid Gaeilge le do pháistí
Ag labhairt Gaeilge le do gharpháistí
Ag tógáil páistí le Gaeilge taobh amuigh den Ghaeltacht
Ag tógáil páistí le Gaeilge sa Ghaeltacht
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
4 - 12 Bliain
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
An Ghaelbhratach
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
12 - 18 Bliain
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
Buntáistí Oideachais trí Ghaeilge
Coláistí Samhraidh
5 leid – Ag dul chun na Gaeltachta
An Ghaelbhratach
Féilte
Ag úsáid d’ainm as Gaeilge
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
18 - 22 Bliain
Cumainn Ghaelacha & Aontais Mhac Léinn
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
Féilte
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
22+ Bliain
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Ranganna Gaeilge do Dhaoine Fásta
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Féilte
Saoire sa Ghaeltacht
Tacaíocht, seirbhísí agus áiseanna
Pobal
Nuachtlitreacha PEIG.ie – Ríomhphost & WhatsApp
Tithe agus tailte atá ar díol agus ar cíos sna ceantair Ghaeltachta – dar le Daft.ie
10 bhFáth le Clárú don Eolaire Gnó
Tacaíochtaí ar fáil do ghnóthaí
Ciorcail Chomhrá | Caint & Comhrá
Sloinnte
An Ghaeltacht
Grúpaí Pobail
Na Lárionaid Ghaeilge
Na Ceanneagraíochtaí
Féilte
Seachtain na Gaeilge le Energia
Imeachtaí Ardú Feasachta
Leabhair Ghaeilge
Podchraoltaí Gaeilge
An Chaint
Oifigigh Gaeilge i bhFeidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (FSS)
7 dtreoir le bheith níos sábháilte ar líne
Foghlaim
Ag foghlaim na Gaeilge
Naíonraí
Gaelcholáistí
Gaelscoileanna & Gaelcholáistí
An Ghaeilge i Scoileanna Béarla
Ranganna
Seirbhísí Gaeilge do Scoileanna
Téarmaíocht agus Gramadach ar líne
Cearta
Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003
Cairt Eorpach do Theangacha Réigiúnacha & Mionlaigh
Straitéisí Gaeilge ó Thuaidh is ó Dheas
Seirbhísí ar fáil as Gaeilge
Glac Páirt sa Ghluaiseacht
Feachtasaíocht
Taighde Gaeilge
Ag úsáid Gaeilge le seirbhísí stáit
An Coimisinéir Teanga
6 fhorbairt teicneolaíoctha atá ó chainteoirí na Gaeilge
Fostaíocht
Leabhrán Ghairmeacha le Gaeilge
Físeáin: ‘Do Ghairm le Gaeilge’
Gairmeacha le Gaeilge san Eoraip
Gairmeacha le Gaeilge in Éirinn
Folúntais
Cúrsaí le Gaeilge ar an 3ú Leibhéal
CV Samplach Gaeilge
Ag lorg poist leis an nGaeilge
Cé hiad na fostóirí Gaeilge is mó?
Comhairle agallaimh do phost le Gaeilge
5 leid d’fhísagallaimh
Bileog Eolais faoi Phoist Fhéideartha
Ceisteanna Coitianta
saru-seacht-mbliana-eircode-ar-an-dli-teanga-le-ple-i-dteach-laighean

Sárú seacht mbliana Eircode ar an dlí teanga le plé i dTeach Laighean

| Tuairisc.ie | ,

Seacht mbliana ó chinn an Coimisinéir Teanga go raibh an dlí maidir le logainmneacha Gaeltachta á shárú ag an gcóras Eircode, níl an scéal curtha ina cheart go fóill.

Pléifear arís inniu i dTeach Laighean gealltanas na Roinne Cumarsáide go n-úsáidfí na leaganacha oifigiúla Gaeilge de logainmneacha Gaeltachta sa chóras Eircode, gealltanas nár éirigh leo a chomhlíonadh.

Tháinig fadhb na logainmneacha chun cinn ar dtús seacht mbliana ó shin nuair a seoladh an córas Eircode. An uair sin i mBéarla amháin a bhí go leor seoltaí Gaeltachta sa chóras Eircode agus bhí an Ghaeilge lochtach i seoltaí eile. Tharraing an scéal níos mó gearán ná aon ábhar eile ó bunaíodh Oifig an Choimisinéara Teanga.

Gealltar i scéim teanga na Roinne Cumarsáide go mbainfidh siad leas as logainmneacha oifigiúla Gaeilge na Gaeltachta agus mí na Nollag 2015 chinn an Coimisinéir Teanga, Rónán Ó Domhnaill go raibh an dlí á shárú acu i gcás an chórais nua Eircode. Nuair nár éirigh leis an Roinn an scéal a chur ina cheart chuir an Coimisinéir tuarascáil faoi bhráid Thithe an Oireachtais faoin ábhar mí Mheán Fómhair seo caite.

Breis is bliain ó chuir sé an tuarascáil sin faoi bhráid Thithe an Oireachtais, déarfaidh an Coimisinéir Teanga Rónán Ó Domhnaill le Coiste Oireachtais na Gaeilge agus na Gaeltachta inniu gur léir ó líon na ngearán a bhíonn á fháil ag a oifig faoin ábhar i gcónaí nach bhfuil an fhadhb réitithe go fóill.

Beidh an Coimisinéir Teanga Rónán Ó Domhnaill os comhair an choiste chun labhairt faoin tuarascáil bhliantúil dheireanach dá chuid. Roimhe sin tráthnóna beidh grúpaí eile os comhair an choiste chun ceist Eircode agus na logainmneacha a phlé.

Beidh ionadaithe i láthair ag an gcruinniú den choiste Oireachtais ó Shuirbhéireacht Ordanáis Éireann, ón mBrainse Logainmneacha sa Roinn Turasóireachta, Cultúir, Ealaíon, Gaeltachta, Spóirt agus Meán, agus ón Roinn Comhshaoil, Aeráide agus Cumarsáide.

Níos túisce i mbliana dhiúltaigh Eircode féin agus an comhlacht Geodirectory teacht os comhair an choiste Oireachtais chun ceisteanna a fhreagairt maidir le leaganacha Béarla de logainmneacha Gaeltachta a bheith in úsáid.

Deir an Coimisinéir go dtiteann an dualgas reachtúil i gcás na seoltaí ar an Roinn Comhshaoil, Aeráide agus Cumarsáide seachas ar Eircode féin ná ar An Post, a dháil na héirchóid.

Dúirt an Coimisinéir Teanga cheana go raibh iarrachtaí déanta ag an Roinn Cumarsáide an scéal a chur ina cheart ach níl an córas athraithe go fóill chun gur logainmneacha Gaeilge amháin a bheadh ann do cheantair Ghaeltachta.

Bíonn na logainmneacha Gaeltachta i mBéarla amháin ar an leagan Béarla de shuíomh Eircode agus i nGaeilge amháin ar an leagan Gaeilge den suíomh. Deir an Coimisinéir Teanga gur chóir go n-úsáidfí na leaganacha Gaeilge amháin de na logainmneacha.

Tá ráite ag An Post nach bhféadfaí an leagan Béarla de sheoltaí Gaeltachta a bhaint dá mbunachar sonraí mar “go dteastaíonn sé le cruinnseachadadh litreacha” a chinntiú.

Dúirt an tAire Stáit sa Roinn Cumarsáide Hildegarde Naughton i mí an Mhárta go raibh an roinn le comhairle dlí a lorg ón Ard-Aighne faoi thuarascáil an Choimisinéara Teanga inar dúradh go raibh an dlí fós á shárú acu ó thaobh úsáid logainmneacha Gaeltachta sa chóras Eircode.

Dúirt an tAire Stáit Hildegarde Naughton agus oifigigh a roinne an uair sin nach bhféadfadh An Post an leagan Béarla de sheoltaí Gaeltachta a bhaint dá mbunachar sonraí mar go dteastaíonn siad lena chinntiú go seachadfaí litreacha go cruinn ceart.

Bhí dualgas reachtúil ar An Post faoi ComReg cloí le spriocanna seachadta lá arna mhárach, a dúradh. Bheadh sé “dodhéanta” na spriocanna sin a bhaint amach gan an leagan Béarla de na seoltaí a bheith sa bhunachar acu chomh maith.

Dúirt Cathaoirleach Choiste Oireachtais na Gaeilge, Aengus Ó Snodaigh, nach bhfuair an coiste “freagraí sásúla” ag an gcruinniú i mí an Mhárta.

“Fós, tá an dlí á shárú i dtaobh úsáid logainmneacha Béarla i gceantair Ghaeltachta, agus mar sin, tá orainn dul ar ais chuig an ábhar seo agus é a phlé arís.”

Dúirt Aengus Ó Sndoaigh, urlabhraí Gaeilge Shinn Féin sa Dáil, go raibh baill an choiste ag iarraidh a fháil amach “cé air atá an fhreagracht” as fadhb na logainmneacha Gaeilge.

“Go dtí seo, níl aon eagraíocht sásta a rá leis an gComhchoiste go mbaineann an fhreagracht sin léi féin, agus níl an cur chuige seo inghlactha dúinn.

“Chomh maith leis sin, ní ghlacann an Comhchoiste leis an argóint nach bhfuil rogha ag An Post, ach leagan dátheangach de logainmneacha a úsáid i gcomhair na gceantar Gaeltachta.”

Níos mó