Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
10 Reasons to Register to our Business Directory
Supports Available for Businesses
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Organisations
Irish Language Festivals
Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
10 Reasons to Register to our Business Directory
Supports Available for Businesses
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Organisations
Irish Language Festivals
Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
tuige-an-mbeadh-duine-ar-bith-ag-iarraidh-babai-siucra-a-bheith-aige

Tuige an mbeadh duine ar bith ag iarraidh ‘babaí siúcra’ a bheith aige?

| NÓS Suíomh Gréasáin |

Cad é do bharúil, a léitheoir dhil, faoi sugar daddys? 

Sílim go bhfuil achan duine againn, is cuma más bean, fear nó eile thú, ag iarraidh go mbeadh duine éigin ag ceannach rudaí dúinn. B’fhearr i bhfad, ar ndóigh, go mbeadh an duine sin ar an taobh iomlán eile den domhan agus go mbeinn féin ag úsáid grianghraf a ghoid mé ó Google le dul le m’ainm nua bréagach coimhthíoch ar nós Crystal, Angel Nevaeh (Heaven litrithe droim ar ais). 

Cuireann an coincheap ar fad an ghruaig ina seasamh orm agus mé fiú ag smaoineamh faoi ligean d’fhear rudaí a cheannach dom agus baol ann go mbeadh orm ‘rudaí’ a thabhairt ar ais dó. Tuigim go minic nach mbíonn rudaí gnéasúla i gceist ach ní féidir a bheith róchinnte. 

Ansin tá an cheist ann maidir le cad a fhaigheann tú uathu? An nglactar leis go bhfuil cead agat rudaí praiticiúla a iarraidh? Seans níos mó go mbeinn ag iarraidh go n-íocfadh sé cúpla bille dom ná go gceannódh sé an botox. B’fhearr liom cíos bliana ná cíocha bréagacha. Agus dá mbeadh sé ag iarraidh dul thar fóir leis, thiocfadh leis siopadóireacht na seachtaine a fháil dom ó M&S in áit Lidl. 

Is dócha go bhfuil mé cúngaigeanta mar gheall nach dtuigim cad chuige an mbeadh duine ar bith ag iarraidh ‘babaí siúcra’ a bheith aige agus rudaí a fháil di. An mbaineann sé le cumhacht a bheith acu? Nó an é go bhfuil siad iarraidh a bheith in ann aire a thabhairt do dhuine éigin? 

Bíonn na deacrachtaí tuisceana céanna agam nuair a iarrann fearr orm ‘daddy’ a thabhairt air sa leaba. Níor tharla sé ach uair nó dhó dom go fóill agus dhiúltaigh mé glan é a rá. Sa chéad dul síos, cuireann achan duine i nDoire ‘daddy’ ar ár n-aithreacha, mise san áireamh, agus tá sin ar an fhrithghiniúint is fearr dá bhfuil ann.

Ní dóigh liom go mothóinn chomh difriúil sin faoi fiú dá gcuirfinn ainm eile ar mo dhaidí mar ní dóigh liom go bhfuil mise compordach go leor i mo chorp féin agus ionam féin an chumhacht sin a thabhairt do dhuine agus muid i mbun gnímh. Ach seans go dtagann sin nuair atá tú i gcaidreamh sláintiúil agus ní nuair atá tú sna luathfhichidí agus ag bualadh craicinn is ag bualadh bóthair.

Bun agus barr an scéil a chairde, má tá sé de phléisiúir ag duine ar bith agaibh craiceann a bhualadh liom amach anseo, ná iarr orm Daidí a chur ort. 

P.s. Daddy, má tá seo á léamh agat, tá fíor-bhrón orm. 

Níos mó
NÓS | NÓS