Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
10 Reasons to Register to our Business Directory
Supports Available for Businesses
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Organisations
Irish Language Festivals
Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
10 Reasons to Register to our Business Directory
Supports Available for Businesses
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Organisations
Irish Language Festivals
Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
ca-bhfios-domsa-nach-bhfuil-me-ag-sui-i-dtacsai-mansoor-uddin

Cá bhfios domsa nach bhfuil mé ag suí i dtacsaí Mansoor Uddin?

| NÓS Suíomh Gréasáin |

Samhlaigh gur thriail tú suí isteach i suíochán tosaigh tacsaí agus gur dhiúltaigh an tiománaí tú a scaoileadh isteach, ag rá nach raibh cead aige bean a iompar chun tosaigh mar gheall ar rialú cúirte. Ach, go raibh cead aige tú a thabhairt chun bóthair dá suífeá chun deiridh sa gcarr. 

An ngabhfá isteach sa gcarr? Sin sula bhfaigheann tú amach nach bhfuil cead aige bean a iompar chun tosaigh sa gcarr mar gur ciontaíodh é as ionsaí gnéis a dhéanamh ar thriúr ban óg a bhí sa gcarr aige. Sin, ar ndóigh, má thugann sé an méid sin le fios ar chor ar bith. Cá bhfios domsa, nó d’aon bhean eile, nach bhfuil muid ag suí isteach i dtacsaí Mansoor Uddin?

An Breitheamh Sinéad Ní Chulacháin a chiontaigh Mansoor Uddin, agus scaoileadh amach ar bannaí é. Ar bhealach, tá sé níosa measa gur bean a scaoil amach i measc an phobail arís é, go háirithe agus an obair a bhíonn ar bun aige. 

Gach oíche, tá na mílte, idir fhir agus mhná, ag brath ar thacsaí chun iad a thabhairt abhaile. Bíonn go leor de na daoine seo leochaileach ag deireadh na hoíche. An iomarca ólta go minic. Leo féin le strainséir i gcarr, ag brath ar an strainséir seo chun iad a thabhairt abhaile slán sábháilte. 

Deirtear le mná ach go háirithe gan a bheith ag siúil leo féin san oíche. Tacsaí a fháil abhaile. Má ionsaítear í agus í ag siúl ina haonar déarfar “céard a bhí sí a dhéanamh ag siúl léi féin?” Má ionsaítear sa tacsaí í, cé air nó uirthi a chuirfear an milleán? An bhean nár thuig gur ionsaitheoir gnéis a phioc suas í, an breitheamh a scaoil amach ar an mbóthar é, nó an té a ciontaíodh as ionsaithe gnéis?

Is iomaí athrú atá tagtha ar an saol le blianta beaga, agus is iontach an dul chun cinn atá déanta do shábháilteacht agus do chearta na mban. In ainneoin sin, ní chuireann rialaithe cúirte cosúil leis an gceann seo mórán iontais orm. 

Tá sé chomh deacair aon duine a chiontú as ionsaí gnéis, agus tá a fhios ag íospartaigh sin. Tá a fhios againn go maith go bhfuil go leor, leor daoine amuigh ansin a roghnaíonn gan an tráma sin a tharraignt orthu féin, le faitíos go scriosfaí a gcliú. 

Má labhraíonn tú le haon duine a thugann cás cúirte in aghaidh duine a rinne ionsaí orthu, deireann an chuid is mó acu go ndearna siad é sa gcaoi agus nach dtarlódh sé do dhuine éicínt eile. 

Thug an triúr ban seo Mansoor Uddin chun cúirte, le súil go gciontófaí é, agus nach mbeadh daoine á n-iompar aige. Tá siad ligtha síos ag an gcúirt, agus tá sochaí na hÉireann ligtha síos chomh maith. 

Go dtí an tseachtain seo, ghlac mé leis nach mbeadh aon duine a ciontaíodh as foréigean gnéis ag tiomáint tacsaí. Tá a fhios agam anois go bhfuil mé mícheart agus go bhféadfainn a bheith chun deiridh sa gcarr leis. 

Níos mó
NÓS | NÓS