Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
10 Reasons to Register to our Business Directory
Supports Available for Businesses
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Organisations
Irish Language Festivals
Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
10 Reasons to Register to our Business Directory
Supports Available for Businesses
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Organisations
Irish Language Festivals
Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
<a-href="https://tuairisc.ie"-class="credit-tuairisc"-target="-blank"-rel="noopener-noreferrer"></a>-9,000-iarratas-ar-sheirbhisi-ateangaireachta-sna-cuirteanna-–-dha-iarratas-ar-sheirbhis-as-gaeilge

9,000 iarratas ar sheirbhísí ateangaireachta sna cúirteanna – dhá iarratas ar sheirbhís as Gaeilge

| Tuairisc.ie |

Dhá iarratas a rinneadh ar sheirbhísí ateangaireachta Gaeilge sna cúirteanna anuraidh as 9,070 iarratas ar fad.

De réir eolais nua, is ar éigean go mbíonn aon éileamh ar sheirbhísí ateangaireachta i nGaeilge sna cúirteanna.

13 iarratas ar sheirbhís i nGaeilge a rinneadh in 2013 agus cúig cinn a bhí i gceist in 2016.

Bhain 7,740 den 9,070 iarratas ar sheirbhísí ateangaireachta in 2018 leis na deich dteanga is mó a mbíonn éileamh orthu agus bhain beagnach 60% de na hiarratais sin leis na trí theanga is mó éileamh– An Pholainnis, An Rómáinis agus an Liotuáinis.

Tá an Ghaeilge áirithe i measc na dteangacha ‘Eile’ ar lorgaíodh seirbhísí ateangaireachta iontu in 2018. 1,330 iarratas a rinneadh ar ateangaireacht sna teangacha ‘Eile’ sin go léir.

Roimhe seo, dúradh nach raibh aon bhriseadh síos ar fáil maidir leis na teangacha ‘eile’ sin, ná nach raibh aon eolas sonrach ann faoi líon na n-iarratas ar sheirbhísí ateangaireachta Gaeilge.

Ach tá an t-eolas sin faoin nGaeilge curtha ar fáil anois mar chuid de bhreithiúnas Ard-Chúirte faoi úsáid na teanga sna cúirteanna. Sa bhreithiúnas sin ón mBreitheamh Úna Ní Raifeartaigh tugtar le fios nach ndearnadh anuraidh ach dhá iarratas ar sheirbhísí ateangaireachta i nGaeilge.

Os cionn 600,000 cás a éisteadh sna cúirteanna anuraidh.

Dúirt an Breitheamh ina cinneadh gur ‘modest conclusion’ é go bhfuil dualgas ar an Stát iarracht réasúnta a dhéanamh breitheamh le Gaeilge a fháil.

Chinn an Breitheamh Ní Raifeartaigh go raibh an dualgas sin ann mar cheart teanga faoi Airteagal 8 den Bhunreacht.

Bhain cinneadh an Bhreithimh Ard-Chúirte le cás Dhiarmaid Uí Chadhla, a d’éiligh go n-éistfeadh Breitheamh le Gaeilge a chás i gcúirt dúiche i gcathair Chorcaí.

Sa léirmhíniú cuimsitheach ar a cinneadh, dúirt an Breitheamh Úna Ní Raifeartaigh go mbíonn ar phobal na Gaeilge cur suas le “surprising intolerance” ó dhaoine a mbíonn meas go hiondúil acu ar chearta mionlaigh eile.

Dúirt sí chomh maith gur minic a fhéachtar ar dhaoine a éilíonn go n-éistfí a gcás i nGaeilge mar chancráin atá “obstructive or insincere” agus nach mbíonn ach ag iarraidh moill a chur lena gcás agus dua a chur ar an stát. Tá meon coitianta ann, a dúirt sí, go bhfuil Béarla chomh maith ag na daoine seo agus nach gá dá réir cásanna a éisteacht i nGaeilge. 

“Is dóigh liom mar sin go bhfuil sé ceart a rá go bhfuil stádas na Gaeilge mar atá i bhfírinne sa chóras dlí chomh lán le contrárthachtaí is atá an dearcadh i leith na teanga sa tsochaí go léir,” arsa an Breitheamh Úna Ní Raifeartaigh. 

Dúirt an Breitheamh nár luadh aon fhadhbanna praiticiúla le cearta teanga a thabhairt do dhaoine sna cúirteanna i gcás Uí Chadhla agus dúirt sí gur ar éigean a thiocfadh fadhbanna dá leithéid i gceist.

“Given the tiny number of cases in which Irish-language interpreters were requested in court cases in recent years…and given that it has been the usual practice to find a bilingual judge in said cases to date, it is hard to see that there would be any significant practical problems – but this type of argument was simply not raised before me, although it could be in another case,” a dúirt sí.

Cuirtear ceist áfach sa bhreithiúnas maidir le caighdeán na seirbhíse ateangaireachta i nGaeilge a chuirtear ar fáil sa Ghaeltacht.

Thug ceathrar dlíodóirí a bhfuil taithí fhada acu a bheith ag obair trí Ghaeilge le fios don Bhreitheamh gur facthas dóibh go mbíonn an tseirbhís ateangaireachta a chuirtear ar fáil i nGaeilge lochtach.

Ba mhór an chabhair é dá bharr, a dúradh, go mbeadh Gaeilge ag an mbreitheamh i gcás mar sin.

Caitheadh €5.1 milliún ar sheirbhísí ateangaireachta sna cúirteanna le cúig bliana anuas, ach is léir nár caitheadh mórán den airgead sin ar sheirbhísí ateangaireachta i nGaeilge.

Níos mó