Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
10 Reasons to Register to our Business Directory
Supports Available for Businesses
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Organisations
Irish Language Festivals
Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
10 Reasons to Register to our Business Directory
Supports Available for Businesses
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Organisations
Irish Language Festivals
Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
<a-href="https://tuairisc.ie"-class="credit-tuairisc"-target="-blank"-rel="noopener-noreferrer"></a>-‘naireach-agus-scannalach’-–-eolas-faoi-‘athoscailt’-curtha-ar-fail-i-mbearla-amhain-do-scoileanna-gaeltachta-agus-lan-ghaeilge

‘Náireach agus scannalach’ – eolas faoi ‘athoscailt’ curtha ar fáil i mBéarla amháin do scoileanna Gaeltachta agus lán-Ghaeilge

Tá díomá agus míshástacht léirithe ag lucht an Ghaeloideachais agus lucht pleanála teanga nár chuir an Roinn Oideachais aon ábhar a bhaineann le hathoscailt scoileanna ar fáil i nGaeilge do scoileanna lán-Ghaeilge agus Gaeltachta.

Tuigtear do Tuairisc.ie go bhfuil an scéal á fhiosrú ag Oifig an Choimisinéara Teanga.

Deir Dónal Ó hAiniféin, Cathaoirleach COGG, An Chomhairle um Oideachas Gaeltachta agus Gaelscolaíochta, gur údar “díomá” é gur cuireadh “ábhar ríthábhachtach” maidir le hathoscailt scoileanna ar fáil do scoileanna lán-Ghaeilge agus Gaeltachta i mBéarla amháin.

Ag labhairt dó le Tuairisc.ie, dúirt Dónal Ó hAiniféin, atá ina phríomhoide ar Ghaelscoil, go bhfuil “tuilleadh oibre, brú agus strus” ar phríomhoidí i nGaelscoileanna agus scoileanna Gaeltachta mar gheall nach bhfuil treoracha agus eolas riachtanach de chuid na Roinne Oideachais maidir le hathoscailt scoileanna agus Covid-19 ar fáil i nGaeilge.

“Is ábhar tábhachtach atá ann do thuismitheoirí agus do phobal scoile ach anuas air sin, tá ar na scoileanna polasaithe a chur le chéile bunaithe air. Má tá an scoil le dul i mbun oibre ar an ábhar seo, tá orthu tabhairt faoin aistriúchán iad féin agus ní aistritheoirí sinn.” 

I measc an ábhair a sheol an Roinn Oideachais chuig scoileanna na tíre i mBéarla amháin, tá dréachtphlean maidir le filleadh sábháilte chun na scoile, treoir do thuismitheoirí a bhfuil páistí le riachtanais speisialta acu agus eolas nua do lucht bainistíochta scoile faoi chúrsaí earcaíochta.

Dúirt Ó hAiniféin go raibh foirne agus pobal na scoile i nGaelscoileanna agus scoileanna lán-Ghaeilge “thíos leis” toisc nach bhfuil “ábhar riachtanach” á chur ar fáil ag an Roinn Oideachais sa dá theanga.

“Is sampla eile é de chur chuige na Roinne Oideachais ábhar atá tábhachtach agus atá riachtanach agus atá dírithe ar mhúinteoirí agus ar phobal scoile a chur ar fáil i mBéarla do scoileanna Gaeltachta agus scoileanna Gaeilge.

“Tá COGG ag éileamh ar an Roinn de shíor an t-ábhar seo a bheith ar fáil go comhuaineach i nGaeilge agus i mBéarla,” a dúirt Dónal Ó hAiniféin, Cathaoirleach COGG.

Dúirt Uachtarán Gaeloideachas, Seán Ó hArgáin, go bhfuil an eagraíocht “an-mhíshásta” toisc príomhoidí agus lucht bainistíochta a bheith ag brath ar ábhar i mBéarla amháin.

“Cé go dtuigimid an brú atá ar an Roinn Oideachais i láthair na huaire tá muid an-mhíshásta go bhfuil doiciméid shuntasacha curtha amach acu i mBéarla amháin,  go háirithe ábhar a bhaineann le fostaíocht múinteoirí, an próiseas agallaimh agus an tionchar atá ag Covid-19 air sin.

“Ní ceart go mbeadh ar scoileanna eolas a chur amach i mBéarla nó a aistriú go Gaeilge maidir le próiseas earcaíochta do mhúinteoirí nua-cháilithe.”

Dúirt Ó hArgáin go raibh sé “thar a bheith tábhachtach” nach mbeadh scoileanna ag obair “go haonarach” ar ábhar a aistriú agus gur cheart go gcuirfí aon eolas riachtanach faoi athoscailt scoileanna ar fáil i nGaeilge do scoileanna Gaeilge agus Gaeltachta “láithreach”.

Dúirt Oifigeach Pleanála Teanga Ghaoth Dobhair, Dónal Ó Cnáimhsí, go bhfuil gearáin faighte aige ó phríomhoidí i nGaeltacht Dhún na nGall, a bhfuil “fearg” orthu faoin scéal.

“Tá sé scannalach agus náireach go bhfuil an Roinn Oideachais go fóill ag brú an Bhéarla ar scoileanna Gaeltachta agus iadsan ar a ndícheall an Polasaí don Oideachas Gaeltachta a chur i bhfeidhm,” a dúirt Dónall Ó Cnáimhsí.

Tá ráiteas iarrtha ag Tuairisc.ie ar an Roinn Oideachais faoin scéal.

Níos mó