Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
10 Reasons to Register to our Business Directory
Supports Available for Businesses
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Organisations
Irish Language Festivals
Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
10 Reasons to Register to our Business Directory
Supports Available for Businesses
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Organisations
Irish Language Festivals
Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities

Lá Fhéile Vailintín – Cé hé Naomh Vailintín?

| Lynn |

Stair Lá Fhéile Vailintín

Féile bhliantúil is ea Lá Fhéile Vailintín a ndéantar ceiliúradh air ar an 14 Feabhra. Deirtear gur eascair sé ón bhféile phágánach darbh ainm Lupercalia, féile a bhí bunaithe ar thorthúlacht. Roimh dheireadh an 5ú haois cuireadh cosc air le teacht na Críostaíochta agus tugtar “Lá Fhéile Vailintín” ar an lá ó shin amach. Ní raibh sé go dtí níos déanaí sa 4ú haois déag, áfach, gur bhain an lá go sonrach le cúrsaí grá.

Naomh Vailintín? Cé hé?

D’fhéadfadh Lá Fhéile Vailintín a bheith bunaithe ar bheirt ach fiú sa lá atá inniu ann tá mearbhall ar dhaoine ó thaobh féiniúlachta Naomh Vailintín de. Déanann cuntas amháin cur síos ar Vailintín agus é ina shagart agus bhain an tImpire Claudius II an ceann dó mar gur phós sé lánúineacha le chéile go mídhleathach. Maíodh i gcuntas eile gur Easpag Therni é agus chuir Claudius II chun báis é ar imeall chathair na Róimhe.

Teanga na mBláthanna

Cad as ar tháinig traidisiún na rósanna do Lá Fhéile Vailintín? Téann an traidisiún seo siar go dtí deireadh an seachtú haois déag nuair a bhí Rí Séarlas III i réim sa tSualainn. D’fhoghlaim sé faoin ealaín nua – teanga na mbláthanna agus é ar thuras thar lear. Bhí an smaoineamh seo dírithe ar a bheith in ann cumarsáid a dhéanamh trí bhláthanna gan aon fhocal a rá. Tháinig borradh faoin nós thar oíche timpeall na hEorpa. Cuireann dath agus crobhaing na mbláthanna rudaí éagsúla in iúl, mar shampla:

Rósanna dearga – Grá mo chroí thú

Rósanna buí – Cairdeas

Rósanna dubha – Caoineadh 

Frásaí

Tá go leor bealaí le cur síos a dhéanamh ar chúrsaí grá i nGaeilge ó na téarmaí céanna go maoithneachas frithghrá. Seo cúpla ceann de na cinn is fearr linn:

Mearghrá – infatuation. Is éard atá i gceist leis an bhfocal mear ná rud éigean atá tapa nó sciobtha

Mí na meala – san am atá thart bhí sé de nós ag an lánúin nuaphósta mí a chaitheamh le chéile, deirtear go dtagann an focal ón smaoineamh gurb í an chéad mhí de phósadh an mhí is deise agus is milse.

Más rud é go bhfuil tú splanctha i ndiaidh duine éigin, ciallaíonn sé go bhfuil tú gafa leo.

 

Stór Focal

Caidreamh – Relationship, Leathbhádóir – Significant other, Rómánsúil – Romantic, Cliúsaíocht – Flirting, Lovers – Leannáin, Crobhaing bláthanna – Bouquet of flowers, Dinnéar faoi sholas coinnle – a candlelit dinner, Barróg – Hug, Bosca seacláidí – Box of chocolates, Cárta vailintín – Valetine’s card.

 

 

Léigh tuilleadh ábhar ó PEIG.ie anseo