Home
Age Groups
Age Group > 4
Irish Names
Playgroups
Using Irish with your Children
Raising Children with Irish Outside the Gaeltacht
Raising Children through Irish in the Gaeltacht
Support, Services & Facilities
Age Group 4 > 12
All-Irish Primary Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Festivals
Support, Services & Facilities
Benefits of All-Irish Education
Age Group 12 > 18
All-Irish Secondary Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Festivals
Using Your Irish Name
Support, Services & Facilities
Benefits of All-Irish Education
Age Group 18 > 22
Irish Societies & Student Unions
Irish Third Level Courses
Festivals
Support, Services & Facilities
Learn Irish: 18-22 year olds
Age Group 22+
Careers With Irish
Classes for Adults
Get Involved
Conversation Circles
Festivals
Support, Services & Facilities
Speaking to Your Grandchildren
Community
10 Reasons to Register to our Business Directory
Conversation Circles
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Surnames
Organisations
Festivals
Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Learn
Learn Irish
Playgroups
All-Irish Secondary Schools
All-Irish Primary Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Benefits
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Working With Irish
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs (Ireland)
Jobs
Irish Language Careers Booklet
Jobs

Focail uathúla Gaeilge – atá i bhfad níos fearr ná an leagan Béarla

| PEIG |

Ní gá dúinn a rá gur teanga spéisiúil í an Ghaeilge, an-éagsúil ó aon teanga eile. Tá go leor frásaí agus focal uathúla inár dteanga. Creid é nó ná creid, tá go leor focal as Gaeilge gan aon aistriúcháin dhíreacha i mBéarla. Seo ocht sampla a léiriú gurb í an Ghaeilge an teanga is iontaí dá bhfuil ann! 

Uisce beatha

Ciallaíonn an focal seo ‘whiskey’, ach go litriúil, aistríonn sé go ‘water of life’. Gan aon cheist ná dabht, d’aontódh an-chuid Éireannach leis an ráiteas sin, ag teacht i dtír ar steiréitíopa na nÉireannach mar mheisceoirí.

Plobaireacht

Cé nach bhfuil aon aistriúcháin díreach leis an bhfocal seo, caithfear a rá go bhfuil sé fíor-onamataipéach. Léiríonn an focal ‘plobaireacht’ an nóiméad nuair a bhíonn tú ag gáire agus ag iarraidh labhairt le duine éigin ag an am céanna, áfach, i ndáiríre, níl tú in ann na focail a fháil amach. Sin ‘plobaireacht’!

Airneánach 

Déanann an focal ‘airneán’ cur síos ar an ngníomh a bhaineann le cuairt a thabhairt ar theach duine éigin le haghaidh craic agus ceoil. Is rud é seo atá an-chomónta agus an-thraidisiúnta i saol na nÉireannach. Mar sin, cuireann an focal ‘airneánach’ an duine in iúl a fhanann amach don oíche, ‘night-owl’ mar a deirtear.

Bothántaíocht

Táimid go léir ciontach as a bheith páirteach sa chaitheamh aimsire seo. Léiríonn an focal ‘bothántaíocht’ an chúlchaint a dhéanann daoine lena gcomharsana. Chun an fhírinne a rá, is breá le muintir na hÉireann an scannal ar fad. 

Slíbhín

‘A sly person’ mar a deirtear. Is duine sleamhain, cliste atá i gceist, bheith chomh glic le sionnach. Ní féidir leat brath ar ‘shlíbhín’ in aon chor!

Leathbhádóir

Is focal álainn í chun do leannán a chur in iúl. Ciallaíonn sé ‘one’s better half’, an duine a dtaistealaíonn tú leis tríd an saol. Is léir go bhfuil rud níos rómánsaí ag baint leis an leagan Gaeilge.

An ritheann aon chinn eile leat? Fág trácht ar na meáin shóisialta!

Léigh tuilleadh ábhar ó PEIG.ie anseo

Sign up for the PEIG newsletter

  • Conradh na Gaeilge
  • Foras na Gaeilge