Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
10 Reasons to Register to our Business Directory
Supports Available for Businesses
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Organisations
Irish Language Festivals
Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
10 Reasons to Register to our Business Directory
Supports Available for Businesses
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Organisations
Irish Language Festivals
Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities

Leideanna ar leagan litreacha nó ríomhphoist sa saol oibre

| fionnuala |

Seachas an seoladh, bíonn an leagan céanna ag litir nó ríomhphost gnó. Seo cúpla nod ar conas litir nó ríomhphost a chur le chéile sa saol oibre.

An Seoladh agus an Dáta

Baineann sé seo amháin le litir phoist, dar ndóigh.

Cuirtear gach páirt den seoladh i nGaeilge*. 50 Bóthar Laighean,
Baile Átha Cliath
Úsáidtear an fhoirm ‘ú’ nuair atá tú ag scríobh an dáta mar shampla 1ú, 3ú, 16ú 17ú Bealtaine, 2022

*Is féidir an leagan Ghaeilge d’aon seoladh a fheiceáil ar Eircode.ie – nuair atá an seoladh cuí faighte agat, tugann an suíomh an rogha duit an leagan Gaeilge nó Béarla dó a fheiceáil:

An Beannú

Tá leaganacha foirmiúla agus níos neamhfhoirmiúla sa liosta thíos; iad le húsáid de réir na haithne atá agat ar an duine.

Moltar gan ainmneacha a aistriú ó theanga amháin go teanga eile, mura bhfuil tú cinnte go bhfuil an leagan ceart agat.

A Dhuine Uasail Dear Sir
A Bhean Uasal Dear Madam
A Uasail Séan Mac Suibhne Dear Séan Mac Suibhne
Don té lena mbaineann To whom it may concern
A Shiobhán, a chara

A Sheáin, a chara

Dear Siobhán, Dear Seán

Corp na litreacha

Tá liosta de nathanna úsáideacha thíos.

Go raibh maith agat as do litir/ríomhphost. Thanks for your letter/e-mail.
Is mian liom gearán a dhéanamh. I would like to make a complaint.
Ba mhaith liom cur isteach ar an bpost….. I would like to apply for the job
Faoi iamh gheobhaidh tú….. Enclosed you will find…
Iniata le seo gheobhaidh tú…….. I would like to apply for the job
Seol chugam foirm iarratais….. Send me an application form
Bhí an-díomá orm…. I was very disappointed……
Tá taithí mhaith agam ar an obair sin… I have good experience of that work……
Beidh mé ag súil le freagra uait go luath…. I will be hoping for an answer from you soon

Abairtí Clabhsúir

Moltar abairt nó dhó clabhsúir a úsáid, mar réamhrá roimh an síniú clabhsúir.

Go raibh maith agat. Thank you
Míle buíochas Many thanks
Le buíochas With thanks
Tugaim buíochas leat roimh ré as do chabhair Thanks in advance for your help
Beidh mé ag caint leat gan mhoill I will be speaking to you soon
Tá mé ag súil le scéal a chloisteáil uait gan mhoill I hope to hear from you soon

An Síniú

Is iad ‘is mise, le meas, [d’ainm]’, nó ‘Le meas, [d’ainm]’ na leaganacha is foirmiúla.

Le gach dea-ghuí Kind regards
Le gach dea-mhéin Best wishes
Le meas, Respectfully,
Is mise, Yours,
Is mise, le meas, Yours, respectfully/sincerely,

Ailt Ábhartha Eile

Tabharfaidh na hailt seo ar PEIG.ie níos mó cúnamh áirithe duit, agus tú ag scríobh:

Foinsí an ailt seo

BitesizeIrish, Gaelbhratach, Irish Language Forum, Gallimh le Gaeilge, Machnamh