Home
Age Groups
Age Group > 4
Irish Names
Playgroups
Using Irish with your Children
Raising Children with Irish Outside the Gaeltacht
Raising Children through Irish in the Gaeltacht
Support, Services & Facilities
Age Group 4 > 12
All-Irish Primary Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Festivals
Support, Services & Facilities
Benefits of All-Irish Education
Age Group 12 > 18
All-Irish Secondary Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Festivals
Using Your Irish Name
Support, Services & Facilities
Benefits of All-Irish Education
Age Group 18 > 22
Irish Societies & Student Unions
Irish Third Level Courses
Festivals
Support, Services & Facilities
Learn Irish: 18-22 year olds
Age Group 22+
Careers With Irish
Classes for Adults
Get Involved
Conversation Circles
Festivals
Support, Services & Facilities
Speaking to Your Grandchildren
Community
10 Reasons to Register to our Business Directory
Conversation Circles
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Surnames
Organisations
Festivals
Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Learn
Learn Irish
Playgroups
All-Irish Secondary Schools
All-Irish Primary Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Benefits
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Working With Irish
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs (Ireland)
Jobs
Irish Language Careers Booklet
Jobs

Siopaí Caife a chuireann an Ghaeilge chun cinn!

| fionnuala |

Aoife Ní Chrualaoich 

Níl aon dabht go dtuigeann daoine an tábhacht a bhaineann lenár dteanga sa lá atá inniu ann mar chuid dár bhféiniúlacht, dár gcultúr agus dár oidhreacht. Chun an fhírinne a rá, ní rud deacair é an ghaeilge a chur i bhfeidhm inár saolta laethúla. Déanann na rudaí beaga difear mór i saol na Gaeilge. 

@plámásgalway

Le déanaí, moltar an siopa caife ‘ Plámás’ i nGaillimh mar spreagann siad daoine úsáid a bhaint as an ngaeilge go laethúil. Cuirtear síos air mar ‘Caife neamhsplách, Gaillimheach agus bródúil!’.

Má ordaíonn tú as Gaeilge, faigheann tú lascaine ar 10c ar do chupán caife! Is mór an spreagadh é sin, go háirithe do na handúlaigh caife. Ná bí buartha, tá treoracha le fáil sa siopa caife chun chabhair a thabhairt duit leis an ghaeilge mar sin níl aon leithscéal agat.

Ní hamháin sin ach piocann siad seanfhocail difriúla gach seachtain agus faigheann duine leis an miniú ceart, cupán caife saor in aisce! Mholfainn go láidir a gcuntas Instagram a leanúint chun cúpla focail eile a fhoghlaim.

@framedublin

Ar an taobh eile den tír, i mBaile Átha Cliath, cuireann an siopa caife ‘Frame’ béim ar an Ghaeilge i slí spreagúil chomh maith. Mar a thugann an t-ainm le fios, is siopa fráma agus caife í ‘Frame’. Is féidir leat ordú as Gaeilge go héasca.

Feictear póstaer in aice leis an haiste le leideanna faoi conas ordú as Gaeilge agus leis an bhfoghraíocht de gach focal.

@cafeglic

Ina theannta sin, is féidir leat snas a chur ar do chuid Ghaeilge i ‘Café Glic’ i mBaile Fhormaide. Cosúil le ‘Plámás’ agus ‘Frame’, is é mar aidhm de ‘Café Glic’ an ghaeilge a chur chun cinn i slí an-nádúrtha. 

Léiríonn na comhlachtaí sin nach gá an Ghaeilge a labhairt go líofa  ach an rud is tábhachtaí ná suim a bheith agat sa teanga. Spreagann na gnóthaí sin daoine a bheith níos múiníne agus níos cróga chun an ghaeilge a labhairt go laethúil. Cruthaítear spás failteach agus uathúil chun ár dteanga a scaipeadh. Soléiríonn an togra sin an seanfhocal cáiliúil: ‘Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste.’  

Mar sin bainigí úsáid as bhur gcúpla focal. 

  • Dia duit/ Haigh = Hello/Hi 
  • Slán go fóill = See you later
  • Conas atá tú?/Conas atá cúrsaí? = How are you?/ How are things?
  • Go raibh maith agat! (Grma) = Thank you!
  • Bíodh lá deas agat! = Have a nice day!

Sign up for the PEIG newsletter

  • Conradh na Gaeilge
  • Foras na Gaeilge