Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Age Group 4 - 12
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Using Your Irish Name
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Age Group 22+
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Business Supports for the Irish Language
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
All-Irish Secondary Schools
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Age Group 4 - 12
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Using Your Irish Name
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Age Group 22+
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Business Supports for the Irish Language
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
All-Irish Secondary Schools
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
stadas-oifigiuil-tugtha-do-leaganacha-breatnaise-d’ainmneacha-toghcheantar-nua

Stádas oifigiúil tugtha do leaganacha Breatnaise d’ainmneacha toghcheantar nua

| Tuairisc.ie | ,

Is ag an leagan aonteangach Breatnaise amháin a bheidh stádas oifigiúil i gcás ceithre thoghcheantar déag don toghchán Senedd sa Bhreatain Bheag

Stádas oifigiúil tugtha do leaganacha Breatnaise d’ainmneacha toghcheantar nua

A n-ainm Breatnaise a thabharfar go hoifigiúil ar an gcuid is mó de thoghcheantair nua an Senedd, an pharlaimint náisiúnta sa Bhreatain Bheag.

Is ag an leagan aonteangach Breatnaise amháin a bheidh stádas oifigiúil i gcás ceithre thoghcheantar déag de na sé cinn déag a bheidh ann in 2026 – an chéad uair eile a bheidh toghchán Senedd ann.

D’fhógair Coimisiún Daonlathais agus Teorann na Breataine Bige go mbeidh na toghcheantar nua níos mó ná mar a bhí na cinn a bhí ann rompu agus gur i mBreatnais a bheidh a n-ainm. Beidh 36 polaiteoir nua sa Senedd tar éis an toghcháin náisiúnta in 2026 agus theastaigh toghcheantair níos mó leis na daoine breise a thoghadh.

Tá fáilte curtha ag Cymdeithas yr Iaith (Cumann na Breatnaise) roimh na hathruithe atá beartaithe agus dúirt gur “údar bróid” do mhuintir na Breataine Bige í a dteanga dhúchais.

“Is í an Bhreatnais teanga uathúil náisiúnta na Breataine Bige agus ba cheart go mbeimis bródúil aisti, úsáid a bhaint aisti, agus í a chur chun cinn le go mbeidh sé normálta focail agus logainmneacha Breatnaise a fheiceáil agus a chloisteáil.

“Coinneoimid orainn ag éileamh go n-úsáidfí an Bhreatnais amháin i gcás na gceithre thoghcheantar a bhfuil ainmneacha dátheangacha orthu faoi láthair,” a dúirt Siân Howys, leaschathaoirleach an chumainn.

Tagraítear d’fhormhór na dtoghcheantar sa Bhreatain Bheag go dátheangach i láthair na huaire ach tá cuid acu a bhfuil ainm aonteangach Breatnaise orthu – leithéidí Ynys Môn agus Caeryrddin. Faoin dlí nua atá beartaithe is ainm aonteangach a bheidh ar nach mór chuile thoghcheantar agus is sa Bhreatnais a bheidh an t-ainm sin mura gcinneann an Coimisiún Daonlathais agus Teorann a mhalairt.

Toghfar seisear AS (aelodau o’r Senedd, nó ‘Feisire Senedd’) i ngach ceann de na 16 toghcheantar a dhéanfar as na 32 toghcheantar atá ann do Pharlaimint Westminster. Tá an BBC ag tabhairt ‘super-constituencies’ ar na toghcheantair nua mar gheall ar a méid.

Dúradh i dtuarascáil a réitigh an Coimisiún faoi na hathruithe go bhféadfaí ainmneacha Breatnaise a úsáid ar thoghcheantar nua i mBéarla sa chás go bhféadfadh daoine nach raibh an Bhreatnais acu é a aithint agus a úsáid.

Ní úsáidfear leaganacha Breatnaise má tá “nod tíreolaíoch” mar chuid d’ainm an toghcheantair – Thuaidh, Thoir, Thiar, agus Theas na Gaeilge, mar shampla.

Tá na hainmneacha nua níos giorra ná mar a bhí nuair a moladh iad den chéad uair agus tá sé i gceist ag an gCoimisiún athbhreithniú a dhéanamh orthu idir toghchán na bliana 2026 agus toghchán na bliana 2030.

Is iad seo na hathruithe atá beartaithe:

Athrófar: ‘Bangor Conwy Môn’ go ‘Bangor, Aberconwy and Ynys Môn’; ‘Alyn, Deeside and Wrexham’ go ‘Fflint Wrecsam’; ‘Dwyfor Merionnydd, Montgomeryshire and Glyndwr’ go ‘Gwynedd Maldwyn’; ‘Ceredigion and Pembrokeshire’ go ‘Ceredigion Penfro’; ‘Carmarthenshire’ go ‘Sir Gâr’; ‘Merthyr Tydfil, Aberdare and Pontypridd’ go ‘Merthyr Cynon Taf’; ‘Aberafan Maesteg Rhondda and Ogmore’ go ‘Afan Ogwr Rhonnda’; ‘Vale of Glamorgan and Bridgend’ go ‘Pen-y-bont Bro Morgannwg’; agus ‘Blaenau Gwent, Rhymney and Caerphilly’ go ‘Blaenau Gwent Caerffili Rhymni’; ‘Newport and Islwyn’ go ‘Casnewydd Islwyn’; agus ‘Monmouthshire and Torfaen’ go ‘Mynwy Torfaen’.

Níos mó