Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Age Group 4 - 12
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Using Your Irish Name
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Age Group 22+
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Business Supports for the Irish Language
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
All-Irish Secondary Schools
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Age Group 4 - 12
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Using Your Irish Name
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Age Group 22+
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Business Supports for the Irish Language
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
All-Irish Secondary Schools
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
nuair-a-bheidh-me-mor,-ta-me-ag-iarraidh-a-bheith-i-mo-bhall-de-how-to-gael

Nuair a bheidh mé mór, tá mé ag iarraidh a bheith i mo bhall de How to Gael

| aine ni dhonnaile | , ,

Scaifte breá Gaelach a bhailigh sa Róisín Dubh oíche Déardaoin do sheó beo How to Gael i nGaillimh, agus caithfidh mé a rá gur bhain mé sult as achan uile bhomaite de.

Nuair a tháinig an grúpa How to Gael (Doireann Ní Ghlacáin, Louise Cantillon agus Síomha Ní Ruairc) le chéile ar dtús, is cinnte go raibh suim agam ann. Triúr mná cumasacha a raibh a lorg fágtha acu ar earnáil na craoltóireachta cheana féin ag teacht le chéile le hábhar nua Gaeilge a fhoilsiú ar líne. Ar dóigh, a shíl mé, ach bhí mé idir dhá chomhairle faoin ábhar dátheangach a gheall siad.

Cé go bhfuil ábhar d’fhoghlaimeoirí iontach tábhachtach, measaim nach bhfreastalaíonn ábhar dátheangach ar dhaoine a bhfuil Gaeilge líofa acu de ghnáth. Bíonn sé measartha gimmicky in amanna le cúpla focal Gaeilge caite isteach de ghrá na cosúlachta anois is arís. Ní maith liom go mbíonn tionchairí agus comhlachtaí ar líne ag baint úsáid as an Ghaeilge le linn Sheachtain na Gaeilge agus ag fágáil ina ndiaidh í faoi dheireadh mhí an Mhárta. Is fearr é sin ná rud ar bith, cinnte, ach cuireann sé olc orm go fóill.

Bhí mé buartha nach sásódh How to Gael gach a raibh de dhíth orm mar sin, ach admhaím anois go raibh mé go hiomlán mícheart.

Éistim leis an phodchraoladh go rialta anois agus bím ag súil leis an chéad eagrán eile gach seachtain. Bíonn an t-ábhar iontach nádúrtha, gan mórán eagarthóireachta déanta air, agus pléann na mná téamaí atá iontach ábhartha do dhaoine ina 20idí agus ina 30idí. Is breá liom an dóigh a bhfuil suimeanna agus pearsantachtaí éagsúla ag an triúr acu agus go mbíonn an deis ag an lucht éisteachta aithne cheart a chur orthu.

Grianghraf: Doireann Ní Ghlacáin, Síomha Ní Ruairc agus Louise Cantillon i mbun an tseó. (Creidmheas: Áine Ní Dhonnaile)

Ní bhíonn aon scoilt idir an Ghaeilge agus an Béarla ach an oiread agus is ar éigean a thugaim an t-athrú teanga faoi deara ar chor ar bith.

Tá an ceol aitheantais cosúil le ton diailithe anois dom, ar nós go bhfuil mé ag cur scairt nó FaceTime ar chairde liom le haghaidh comhrá seachtainiúil. Bím chomh sáite sin sa chomhrá go mbím ag pléascadh amach ag gáire agus mé ag éisteacht leis.

Níor lig na mná síos mé leis an seó beo ach an oiread. Bhí fuinneamh iontach ón triúr acu agus iad gléasta chomh galánta lena bhfaca mé riamh. Bhí an seit chomh deas réchúiseach sin nár mhothaigh mé go raibh muid ag seó ar chor ar bith. Oíche i measc cairde a bhí ann i ndáiríre, cúpla deoch ag gach duine againn agus na deora linn ag gáire.

Nach orainne a bhí an t-ádh fosta gur tháinig Piaras Ó Lorcáin amach le cúpla amhrán a cheol agus comhrá a bheith aige leis na mná. Bhí mé ag iarraidh Piaras a fheiceáil beo le tamall agus ní hamháin go raibh sé chomh maith agus a shíl mé ach thug sé leis Gaeilge Uladh, a bhíonn in easnamh ar an ghrúpa de ghnáth! 😉

Cé nach ndíríonn How to Gael ar fhoghlaimeoirí, freastalaíonn siad ar dhaoine atá ag foghlaim na Gaeilge agus ar dhaoine a bhfuil beagán Gaeilge acu ar bhealach nádúrtha furasta, agus is áis foghlama den scoth é an podchraoladh le píosaí beaga Gaeilge a thabhairt leat gan a bheith i do shuí ag rang nó ciorcal comhrá. Mholfainn go mór do dhuine ar bith éisteacht leo, beag beann ar an leibhéal Gaeilge atá acu.

Beidh seó deireanach na camchuairte ar siúl oíche Aoine, 14 Márta 2025 in Amharclann an Ambasadóra, Baile Átha Cliath.

The post Nuair a bheidh mé mór, tá mé ag iarraidh a bheith i mo bhall de How to Gael appeared first on NÓS.

Níos mó