Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Age Group 4 - 12
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Using Your Irish Name
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Age Group 22+
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Business Supports for the Irish Language
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
All-Irish Secondary Schools
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Age Group 4 - 12
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Using Your Irish Name
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Age Group 22+
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Business Supports for the Irish Language
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
All-Irish Secondary Schools
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
taobh-thiar-de-‘uiseog’-le-stiofan-o-luachrain-o-huartan

Taobh thiar de ‘Uiseog’ le Stíofán Ó Luachráin ó Huartan

| conor torboid | ,

D’eisigh Huartan, an grúpa tradtronica as Béal Feirste, a singil nua ‘Uiseog’ ag tús na míosa. Agus an léiritheoir Stíofán Ó Luachráin ag obair leis sa stiúideo, spreagadh é suantraí a chur leis na buillí leictreonacha lena raibh sé ag cliúsaíocht.

Is suantraí é ‘Uiseag Bheag Ruaidh’ atá le cluinstin i dteangacha Gaelacha eile fosta. ‘Uiseag bheag dhearg’ agus ‘Ushag veg ruy’ a ghlaoitear air i nGaeilge na hAlban agus sa Mhanainnis faoi seach.

Bhuail Stíofán le NÓS i gCultúrlann McAdam Ó Fiaich leis an traic nua a phlé agus pleananna buana do 2025 a leagan síos.

Conor Torbóid: Cén fath ar roghnaigh sibh an tsuantraí seo, ‘Uiseag Bheag Ruaidh’ ar an traic is nua libh?

Stíofán Ó Luachráin: Sílim gur sin an chéad tiúin a d’fhoghlaim mé riamh i mo shaol. Ceann de na chéad amhráin a chuala mé riamh. Theagasc fear darb ainm Patrick Davey é dom, d’fhoghlaim seisean an t-amhrán sin ó fhear eile, Eamonn Mór Ó Faogáin, agus is cuimhin liom, istigh anseo sa Chúlturlann, go mbíodh sé á sheinm. 

Uair den tsaol bhí seisiúin againn le Comhaltas Ceoltóirí Loch Lao, a raibh Patrick Davey i gceannas air, agus b’in ceann de na tiúineanna a rinne muid le chéile agus bhí Eamonn Mór ann go minic agus dhéanfadh sé an t-amhrán a rá. Sin an áit ar fhoghlaim mise é. Mar thaisme, cineál, a chinn muid an t-amhrán sin a úsáid. Bhí réimniú cordaí agam agus bhí mé ag smaoiniú, “cén guth a rachadh leis?” agus d’oibrigh an tsuantraí sin.

CT: Maidir le cur le léiriú an amhráin, cad é mar a bhí an próiseas sin…uirlisí a shocrú, meascadh an amhráin?

SÓL: Tharla sé ina chéimeann. Bhí mise ag obair ar an ríomhaire don chuid is mó ag an tús. Bhí cineál ‘sceitse’ déanta agam agus chuir mé an fonn sin leis. Tháinig Catríona agus Mia isteach agus chuir siad na guthanna sios agus uaidh sin, chruthaigh muid an gléasadh thart orthu. 

Thosaigh muid ag gigeáil leis go luath. Rinne muid den chéad uair é ag an ghig san Empire i mBéal Feirste. Ag an am sin, bhí buillí againn, bhí na fuaimeanna leictreonacha againn, agus sheinn muid na huirlisí agus canadh an t-amhrán beo. I ndiaidh na gige sin, bheartaigh muid é a thaifeadadh le Sean Óg. An chéad uair eile, chuir muid leis le Darragh ag Stiúideo Feirste agus tháinig Clare Sands agus Laura McFadden isteach. Laura ar an dordveidhil, Clare ar an vióla. Bhí muid ag iarraidh sreanganna a chur leis agus nuair rinne muid sin, bhí beocht iomlán nua aige. 

Tháinig a lán athruithe air i rith an phróisis agus nuair a éistim siar leis an chéad leagan de, tá sé go hiomlán difriúil. Cronaim é ar bhealach ach ag an am chéanna tá mé go han-sásta leis na rudaí a thug Clare, Laura, agus Dermy Moran a bhí ar an bhodhrán, leo. Bhí sé iontach deas a bheith ag obair le daoine mar sin. Rinne Ruaidhri Cushnan an meascadh ar an traic ar fad agus is galánta an toradh.

CT: Cad iad bhur bpleananna do 2025? An mbeidh singil eile le teacht nó an bhfuil sibh ag obair ar thogra fada?

SÓL: An plean atá againn – más féidir linn cloí leis ar ndóigh – ná go mbeidh albam eisithe againn faoi mhí Mheán Fómhair nó mí Dheireadh Fómhair agus go dtig linn dul ar chamchuairt in Éirinn agus i dtíortha eile leis. Cúpla singil roimhe sin. Beidh muid ag All Together Now idir 31 Iúil agus 3 Lúnasa, agus beidh muid ag an Fhéile Lorient (Festival Interceltique de Lorient) idir 1-10 Lúnasa fosta.


Tá ‘Uiseog’ le fáil ar Spotify, YouTube, Apple Music agus ardáin eile. Is féidir Huartan a leanstan ar Instagram @huartan_.

The post Taobh thiar de ‘Uiseog’ le Stíofán Ó Luachráin ó Huartan appeared first on NÓS.

Níos mó