Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Age Group 4 - 12
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Using Your Irish Name
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Age Group 22+
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
All-Irish Secondary Schools
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Age Group 4 - 12
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Using Your Irish Name
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Age Group 22+
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
All-Irish Secondary Schools
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs

Using state services through Irish

This article outlines what to expect when dealing with state services through Irish.


It is stated in the Irish constitution that every citizen has the right to communicate with the State through Irish – to conduct all business and every part of his business with the state through Irish and through Irish only.

In reality, services in Irish are rarely provided to the same standard as they are in English. 

Take the opportunity to use Irish when you are dealing with the State and if you have any difficulty, contact Conradh na Gaeilge or contact An Coimisinéir Teanga.

Following the Official Languages Act 2003, the following are some of the things you can do through Irish:

  • Not only can you get your driving license from the County Council or the City Council nearest to you through Irish, but you can get driving rules in Irish from the Road Safety Authority and you have the right to take the driving test in same language. And if you have anything to discuss with any Garda, you can speak to him or her in Irish too!
  • All CIÉ, Iarnród Éireann and Bus Éireann announcements should be recorded in Irish and English so you don’t miss that bus to that big music festival in County Laois for example!
  • If you are traveling further from home this year, why not order your passport in Irish? The airport authorities should also be providing you with an Irish language service, so speak Irish to them. Show the world that you love the Irish language!
  • All business can be done through Irish in post offices throughout the country. Order your stamps through Irish in the future!
  • All public hospitals and even the Irish Red Cross Society are subject to the Act, so don’t worry if you’re sick of English: you have the right to receive an Irish language service from them and from the Health Service Executive (HSE) too! The HSE has Irish Language Officers; more information available here.
  • Do you have a complaint or suggestion to make in relation to television or radio matters? RTÉ is a public body and you can request an Irish language service from them whenever you want. Let them know that Irish is worth it!
  • If you have a passion for arts and culture, know that you can seek an Irish language service from the Abbey Theatre, the National Gallery of Ireland, all State museums and the National Library of Ireland as well. Put the gestures of culture and Irish on yourself today!
  • It’s never nice to pay your taxes but if necessary, at least you can talk to the Tax Office through Irish now!
  • Returning to education as a mature student? If you seek information from universities and technology institutes in Irish, you have the right to receive every letter or email back from them in the same language. In the same way, if you are interested in doing a FÁS or Teaching course, you have the right to receive an Irish language service from them as well. Talk to the Department of Education and Skills through Irish today!
  • If you write to any public body or state department in Irish, you have the right to receive a reply in Irish.
Services through Irish in the north

It is laid down in the European Charter for Regional and Minority Languages that citizens can use the Irish language when writing to government departments and agencies or when ringing them. However, they are not obliged to respond in Irish. 

You can also fill in application forms and tax reports in Irish. Keep in mind when writing letters to the State in Irish that a response may take a little while longer, as the letter will need to be translated. 

If you would like to call the Government in Irish, there is a voicemail set up that allows you to do this: 028 90515252. Make sure to make it clear who the message is for and give your e-mail address also so that they can contact you after your message has been translated.


Updated: May 2024