Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Age Group 4 - 12
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Using Your Irish Name
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Age Group 22+
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
All-Irish Secondary Schools
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Age Group 4 - 12
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Using Your Irish Name
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Age Group 22+
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
All-Irish Secondary Schools
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
‘ta-rud-eigin-ait-faoin-la-speisialta-seo-a-cheiliuradh-an-la-dar-gcionn-na-milte-milte-o-bhaile’

‘Tá rud éigin ait faoin lá speisialta seo a cheiliúradh an lá dar gcionn na mílte mílte ó bhaile’

| amy ni riada | ,

Is Éireannach mé, agus is Éireannach an-bhródúil mé. Ach nuair a tharraingítear as an dtír mé do Lá Fhéile Pádraig, is fíor-Éireannach mé, Éireannach díocasach amach is amach. Is Ceilteach mé agus tógaim gach seans é a thaispeáint do na heasaoránaigh eile.

Ba é an chéad rud a dhéanas maidin inné ná gur oscail mé an fhuinneog agus chuireas na Pogues ar siúl ar an bhfón, chomh hard is ab fhéidir. An rud normálta é sin domsa ar maidin? Ní hea, in aon chor, ach bhíos ag iarraidh a chur i gcuimhne do na comharsana gur linne an lá cé go bhfuilimid na mílte ciliméadar ó bhaile.

Sa bhaile, ní gá dom smaoineamh faoi Lá Fhéile Pádraig fiú; tá gach rud eagraithe dom, an pharáid mhór, an iarnóin sa phub, an seisiún ceoil. Seachas b’fhéidir banda glas gruaige, ó go raibh an fheadóg stáin i mo láimh agam agus Fáinne Geal an Lae á sheinnt agam i rang a sé, ní dhéanaimse faic chun cur leis an lá i ndáiríre.

Ach anseo i gCéinia, níl duine i mo shaol nach bhfuil san eol faoi thábhacht an lae inniu, fiú beirt oibrithe slándála Chéiniacha nár chualadar riamh faoi Éirinn. Ach tá a fhios acu anois, agus dá mba rud é go rachaidís go tráth na gceist am éigin agus tagann an cheist anuas ‘cé hé/hí éarlamh na hÉireann?’ beidís in ann é a fhreagairt mar gheall ar an eolas a d’fhág mé féin leo.

Táim dúichíoch faoi chomh maith. Táim an-mhall de scéalta starógach faoi do sheanmhuintir a chloisteáil mar “ceapann” tú gur tháinig madra do chol cheathrair ó Baile Átha Cliath, nó go bhfuil “an-eolas” agat ar Shligeach de bharr Normal People. Ná labhair liom faoin té a ghuí “Happy Patty’s Day” orm. Ní déarfaidh sé a leithéid arís.

Is beag an ceiliúradh atá ar siúl anseo in Nairobi do Lá Fhéile Pádraig. Ní lá saoire bainc atá i gceist againne agus ní raibh ceiliúradh ceart ann go dtí an lá inniu leis an ambasáid. Tá rud éigin ait faoin lá speisialta seo a cheiliúradh an lá dár gcionn, agus níos aistí fós – is ócáid fhoirmiúil atá i gceist, fada óna cótaí Regatta clúdaithe le silly string. Mar sin féin, beimid i measc na n-Éireannacha eile lonnaithe i gCéinia nuair a thógaimid, le cabhair Dé (agus cabhair Caelan Dorris), an Chaithréim Mhór. I dteannta ár gcairde Gael, mar is ceart.

Níos mó