Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Age Group 4 - 12
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Using Your Irish Name
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Age Group 22+
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
All-Irish Secondary Schools
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Age Group 4 - 12
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Using Your Irish Name
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Age Group 22+
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
All-Irish Secondary Schools
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
<a-href="https://tuairisc.ie"-class="credit-tuairisc"-target="-blank"-rel="noopener-noreferrer"></a>-‘mura-bhfuil-ga-le-leagan-bearla-de-‘dail’-no-‘bundestag’,-cen-fath-nach-feidir-linne-amhlaidh-a-dheanamh?’

‘Mura bhfuil gá le leagan Béarla de ‘Dáil’ nó ‘Bundestag’, cén fáth nach féidir linne amhlaidh a dhéanamh?’

| Meabh Ni Thuathalain |

Tá litir oscailte seolta chuig baill an chomhthionóil sa Bhreatain Bheag ina n-éilítear go dtabharfaí ‘Senedd Cymru’ amháin ar pharlaimint na tíre sin feasta. Tá an litir sínithe ag daoine aitheanta ó réimsí éagsúla den saol.

I measc na ndaoine a shínigh an litir, tá an t-aisteoir Michael Sheen, an craoltóir Cerys Mathews, an réiteoir rugbaí Nigel Owens, an fuirseoir Tudur Owen agus file náisiúnta na Breatnaise, Ifor ap Glyn.

Deirtear sa litir:

“Ag tráth amháin i stair na Breataine Bige, rinne lucht dlí agus údaráis iarracht thomhaiste agus d’aon ghnó an Bhreatnais a ghlanadh as gach réimse den saol poiblí – as ár scoileanna, ár gcúirteanna, as an gcóras riaracháin phoiblí agus as ár logainmneacha. Glactar leis go forleathan anois gur seoid í ár dteanga féin agus gur chóir dúinn meas a bheith againn uirthi agus í a cheiliúradh mar chuid riachtanach dínn sa todhchaí.

“Beart suntasach a bheadh ann mar sin ‘Senedd’ a thabhairt ar an bparlaimint mar gur léiriú a bheadh ann ar an chineál tíre a theastaíonn uainn do na glúine atá le teacht. Trí ainm Breatnaise, agus ainm Breatnaise amháin, a thabhairt ar an institiúid náisiúnta is tábhachtaí atá againn, léireodh sé don saol mór an stádas tábhachtach speisialta a theastaíonn uainn a bheith ag an teanga i saol poiblí na tíre seo. Deis atá anseo a thaispeáint gur fíor gur le gach duine an Bhreatnais, beag beann ar a gcúlra, rud a mhaítear go minic.”

An mhí seo caite, thacaigh móramh le rún go dtabharfaí ainm Breatnaise ‘Senedd Cymru’ agus ainm Béarla ‘The Welsh Parliament’ ar an chomhthionól agus diúltaíodh don rún a mhol gur ainm Breatnaise amháin a bheadh air.

38 ball a bhí i gcoinne an rúin ar son ainm Breatnaise amháin, thacaigh 16 leis agus duine amháin a staon ó vóta a chaitheamh.

Nuair a pléadh an rún, dúirt an t-iarChéad-Aire Carwyn Jones, a bhí i bhfabhar ainm dátheangach a thabhairt ar an chomhthionól go raibh “an baol ann” nach dtuigfeadh daoine ‘Senedd’.

Dúirt Rhun ap Iorwerth feisire de chuid Plaid Cymru gur focal é ‘Senedd’ a sháraíonn aon ‘bhacainní teanga’.

Pléifear an cheist arís sa chomhthionól Dé Céadaoin seo chugainn.

Rinne Leena Sarah Farat ón chumann Breatnaise ‘Cymdeithas yr Iaith Cymdeithas yr Iaith Gymraeg’ trácht ar Dháil Éireann agus Bundestag na Gearmáine agus an cás á dhéanamh aici ar son ainm Breatnaise amháin.

“Mura bhfuil gá le leagan Béarla de ‘Dáil’ nó ‘Bundestag’, cén fáth nach féidir linne amhlaidh a dhéanamh i gcás ‘Senedd?’ a dúirt sí.

“Tá muid ag iarraidh go mbeadh muinín ag polaiteoirí as ár dteanga, as an Bhreatain Bheag agus as a muintir go léir, bíodh siad ina gcainteoirí Breatnaise nó ná bíodh, agus ainm Breatnaise amháin a thabhairt dár Senedd, ainm ar linne ar fad é,” ar sí.

Dúirt Farat go n-úsáideann formhór na ndaoine sa Bhreatain Bheag ‘Senedd’, agus go raibh sé de cheart ag gach duine, ó gach cúlra, ceiliúradh a dhéanamh ar gach gné de shaol na Breataine Bige.

Mhaígh Farat gur “beag an baol ach go dtabharfaí tús áite don leagan Béarla” dá gcuirfí an dá ainm ‘Senedd Cymru’ agus ‘The Welsh Parliament ‘ ar an chomhthionól.

Tá agóid beartaithe amárach in Caerdydd chun aird a dhíriú ar an éileamh gur ainm Breatnaise amháin a thabharfaí ar chomhthionól na Breataine Bige.

Níos mó