Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
<a-href="https://tuairisc.ie"-class="credit-tuairisc"-target="-blank"-rel="noopener-noreferrer"></a>-ma-ta-‘app’,-‘snap’-‘cnap’-na-‘bap’-ar-mo-fhon-nua-ni-mise-is-cuis-leis

Má tá ‘app’, ‘snap’ ‘cnap’ ná ‘bap’ ar mo fhón nua ní mise is cúis leis

| Martan O Ciardha |

Bíonn scaití ann nuair nach mbíonn de rogha agat ach dul leis an gcóir.

Níl mé dall ar fad ar an teicneolaíocht nua seo agus bainim leas as mar a bhíonn mé á scríobh seo, nó ar thóir ruainne eolais. Ach chomh mór agus is féidir, seachnaím éalú ón méid de do shaol atá sé in ann a rialú.

Go dtug mé péire acu isteach ag snámh liom in imeacht míosa le gairid ní raibh agam ach an seanfhón póca a bhí taobh leis an gcomhrá agus an téacs.

Ansin fuair mé ceann de na cinn nua-aoiseacha le hoidhreacht. Tá mé ag ceapadh, ach an aithne cheart a bheith ag duine ar a leithéid, go n-inseodh sé duit nuair a bhíonn sé in am a dhul chuig an leithreas.

Cé is moite de chúpla pictiúr de mo chlann, mo gharchlann agus mo mhuintir is beag eile dá ghiuirléidí a mbainim úsáid astu. Má tá ‘app’, ‘snap’ ‘cnap’ ná ‘bap’ air ní mise is cúis leis agus níl de cheol le cloisteáil uaidh ach cúpla barra de Joe Burke ag casadh ‘Boicíní an Óráin Mhóir’ nuair a ghlaonn tú orm.

Sin mar a bheidh freisin.

Ní hé go bhfuil aon chol atá agam leis.

Faitíos roimhe más tada é.

Is mór an trua nárbh é an scéal céanna a bhí ag iománaí Luimnigh a bhí sáite san achrann ar thaobh na sráide i Nua-Eabhrac an tseachtain seo caite nó go cinnte ag a chomrádaí a rinne taifeadadh air.

Tá siad siúd a scaip an físeán ina dhiaidh chomh ciontach céanna. Cé nach leithscéal de chineál ar bith é tá chuile sheans ann go raibh baint ag ól leis an méid a tharla ar an gcosán i Nua-Eabhrac. Seans chomh mór céanna nach raibh deoir ina mbolg ag go leor acu sin a rinne craobhscaoileadh ar an eachtra.

Bhí goimh orm na laethanta a lean é ach faoin gcaoi ar mhill a ndíth céille cúpla lá deas scléipe a bhí tuillte go maith acu ar na leads óga atá i gceist agus an chaoi a mbeidh siad brandáilte go deo ag an eachtra. Ansin faoin am a dtáinig deireadh na seachtaine tháinig ócáid eile a d’fhág maolú ar mo chuthach agus beagán níos lú sotail orm faoi ghairis nua-aimseartha an lae seo.

Geall de chúpla euro a bhí agam ar chapall a bhfuil mé féin agus cara liom ag coinneáil súil air le tamall anois – an dara háit an t-éacht ab fhearr a bhain sé amach go dtí seo ach bhí muid den tuairim go mba ghearr uaidh.

Ar thraic na hUaimhe a bhí an choimhlint agus nuair a sheiceáil mé an teilifís, ainneoin suas le deich gcinn fhichead de chainéil spórt a bheith ag teacht isteach sa teach, ní raibh rásaí na hÉireann ar cheachtar acu – chuir mé mo mhallacht ar Horse Racing Ireland a thug na cearta a bhíodh ag At the Races do Racing UK i dtús na bliana seo.

Chuimhnigh mé ansin gur fhág mo gheall go mbeadh pictiúir le fáil ar an ríomhaire, a bhuíochas don chomhlacht a raibh an t-airgead thíos leo. Nuair a thug mé faoi sin a aimsiú agus an rás beagnach tosaithe, nach raibh fabht de chineál éicint ar an gceangal a bhí acusan leis an Uaimh.

Bhí mé i mo bhambairne nó gur ghlaoigh mo chara orm agus cúpla staid rite. ‘Measann tú nár cheart don mharcach í a bheith beagán eile níos gaire de thús na hiomaíochta aige ná atá?’ a d’fhiafraigh sé díom. Mhínigh mé mo chás dó agus d’fhiafraigh mé dó an raibh aon fheiceáil aigesean air. ‘Sa siopa geallghlacadóireachta i mBearna ag breathnú suas ar an scáileán atá mé,’ a deir sé.

In imeacht dhá mheandar thug sé treoracha dom cúpla cnaipe a bhrú ar m’fhón féin agus sula raibh an chéad timpeall déanta ag na capaill bhí mé ag breathnú ar an rás a bhí ag teacht ón scáileán chuig fón mo chara agus uaidh sin chomh fada leis an uirlis a bhí i mo lámh féin.

Mar bharr ar an scéal nár bhuaigh an t-each ag phraghas 12-1!

‘Fág ag an tseanchnámh é’ mar a dúirt an dreoilín lena clann agus í ag tarraingt na péiste as an talamh, rud a theip orthu féin a dhéanamh díreach roimpi.

Níos mó