Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
<a-href="https://tuairisc.ie"-class="credit-tuairisc"-target="-blank"-rel="noopener-noreferrer"></a>-cas-mna-gaeltachta-a-d’imigh-gan-tasc-na-tuairisc-35-bliain-o-shin-faoi-chaibidil-ar-crimecall-anocht

Cás mná Gaeltachta a d’imigh gan tásc ná tuairisc 35 bliain ó shin faoi chaibidil ar Crimecall anocht

| Tuairisc.ie | ,

Beidh cás Barbara Walsh,  a d’imigh gan tásc ná tuairisc óna teach cónaithe i gConamara 35 bliain ó shin, faoi chaibidil ar Crimecall ar RTÉ anocht.

Ní fhacthas Barbara Walsh, a raibh seachtar clainne uirthi, ón oíche a raibh cóisir ina teach cónaithe i gCarna, an 22 Meitheamh 1985.

Agus tús á chur ag na Gardaí le fiosrúcháin eile faoi chás Barbara Walsh, tá achainí eile á déanamh ag a clann ar an phobal aon eolas, beag nó mór, atá acu faoin chás a chur ar fáil.

Agus í faoi agallamh ar Raidió na Gaeltachta ar maidin, d’impigh Catherine Uí Chonghaile, iníon Barbara Walsh, ar aon duine a raibh eolas acu faoi chás a máthar an t-eolas sin a chur ar fáil.

Dúirt Catherine Uí Chonghaile go raibh daoine ann a raibh na “freagraí” acu atá ag teastáil ón teaghlach atá ag fulaingt le 35 bliain agus go dteastaíonn uathu dul go bun scéal a máthar le go bhfaighidís suaimhneas.

“Tá muid ag iarraidh go dtiocfadh deireadh leis seo, go mbeadh áit eicínt go mbeifeá in ann a dhul, bheadh sé go deas, bíonn chuile dhuine ag iarraidh a dhul chuig uaigh, paidir a rá, dhul ag caint leo.”

Dúirt Catherine Uí Chonghaile go raibh “slám daoine” sa teach an oíche a ndeachaigh a máthair ar iarraidh agus go gcaithfeadh go raibh eolas éigin acu.

“An chuid is mó de na daoine a bhí ann, tá siad básaithe ach tá a fhios ag duine eicínt rud eicínt,” a dúirt sí.

I measc na ndaoine a bhí i láthair ag an chóisir an oíche sin bhí beirt Ghardaí.

Ag labhairt di ar an chlár Adhmhaidin ar Raidió na Gaeltachta, dúirt Catherine Uí Chonghaile, an duine is sine de sheachtar clainne Bharbara Walsh, nár thuig sí féin ná na páistí eile go ceann cúpla lá i ndiaidh na heachtra go raibh a máthair imithe.

“Ar maidin cheap muid go raibh sí bailithe ag an siopa i gCarna. Bhí a fhios againn tráthnóna Dé Sathairn go raibh sí imithe ach ní raibh a fhios againn céard a bhí tarlaithe ceart. Bhí muid óg an t-am sin.”

Dúirt sí gur bhean a bhí ina máthair a rachadh ag snámh san fharraige leo sa samhradh agus a thabharfadh “ar picnics” iad agus nach bhfágfadh sí na gasúir as a stuaim féin.

Dúirt Catherine Uí Chonghaile go raibh ceisteanna ag an teaghlach faoi litreacha a seoladh chuig an stáisiún Gardaí ar an Chlochán agus faoin mhoill a bhain leis an fhiosrúchán nuair a cuireadh na gardaí ar an eolas an chéad lá faoi Barbara Walsh a bheith ar iarraidh.

Níos mó