Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
<a-href="https://tuairisc.ie"-class="credit-tuairisc"-target="-blank"-rel="noopener"></a>-i-mbearla-a-rinneadh-an-measunu-ar-chumas-gaeilge-iarrthoiri-ar-thithe-in-eastat-gaeltachta

I mBéarla a rinneadh an measúnú ar chumas Gaeilge iarrthóirí ar thithe in eastát Gaeltachta

| Tuairisc.ie | ,

Tá conspóid go leor ag baint le heastát nua tithíochta sa Daingean toisc nach bhfuil aon chiall leis an ainm atá tugtha air agus mar gur i mBéarla a rinneadh an measúnú ar chumas Gaeilge iarrthóirí ar thithe ann.

Dúirt an Dr Pádraig Ó Cearbhaill, Príomhoifigeach Logainmneacha Choimisiún na Logainmneacha, ar An Saol Ó Dheas ar RnaG go bhfuil sé “náireach” gur tugadh ainm nach bhfuil aon chiall leis ar an eastát tithíochta nua, ‘Pairceanna na Glas’.

Cé go bhfuil sé curtha in iúl do Chomhairle Contae Chiarraí nach bhfuil aon chiall leis an ainm sin, deir an Chomhairle nach bhfuil sé i gceist acu an t-ainm a athrú.

Ní hin an t-aon chonspóid teanga a bhaineann leis an eastát nua, áfach.

Bhí sé leagtha amach go mbeadh sé cinn den 20 teach ann á gcur ar leataobh do chainteoirí Gaeilge ach i mBéarla a rinneadh an measúnú ar chumas teanga na n-iarrthóirí ar na tithe sin.

Dúirt an file aitheanta Simon Ó Faoláin, a bhí ar liosta feithimh tithíochta Chomhairle Contae Chiarraí, gur ghlaoigh duine ó roinn tithíochta na Comhairle air chun fiafraí de an raibh Gaeilge aige agus chun cúpla ceist eile a chur air. I mBéarla amháin a labhair ionadaí na Comhairle leis.

Dheimhnigh Martin O’Donoghue, stiúrthóir na seirbhísí tithíochta le Comhairle Contae Chiarraí, leis An Saol Ó Dheas nach ndearnadh na hagallaimh le hiarrthóirí Gaeilge i nGaeilge agus má dúirt iarrthóirí go raibh Gaeilge acu, gur glacadh leis sin.

Nuair a ceistíodh O’Donoghue maidir le conas a d’fhéadfaí measúnú a dhéanamh i mBéarla ar chumas Gaeilge duine, dúirt sé nach raibh sé “míréasúnta” creidiúint go mbeadh Gaeilge ag aon duine a dúirt go raibh scrúdú na hArdteiste déanta acu i bPobalscoil Chorca Dhuibhne, gur múinteoir bunscoile a bhí ann nó gur tógadh sa cheantar é.

Dúirt sé go nglacann sé leis anois go raibh sé de cheart ag Comhairle Contae Chiarraí a chinntiú agus a dhearbhú go raibh Gaeilge ag na hiarrthóirí seo.

Is í an eagraíocht Clúid a bhí i mbun na forbartha agus dúirt O’Donoghue gur ‘eisceacht’ a bhí san eastát tithíochta mar go raibh iarratas príobháideach pleanála déanta. Dúradh go mbeadh cur chuige difriúil ag an gComhairle dá mba rud é go raibh siadsan i gceannas ar an eastát ón uair go raibh cead pleanála á lorg. Más amhlaidh a bheadh, dúirt O’Donoghue go ndéanfaí na hagallaimh i nGaeilge.

Dúirt Clúid leis An Saol Ó Dheas, áfach, gurb iad Comhairle Contae Chiarraí a rinne na hagallaimh leis na hiarrthóirí agus tá sé dearbhaithe acu chomh maith nach raibh aon bhaint acusan le hainm an eastáit.

Maidir le hainm an eastáit, tá stádas dlíthiúil difriúil ag sráidainmneacha, mar atá i gceist sa chás seo, agus ag ainmneacha riaracháin. Dúirt an Dr Pádraig Ó Cearbhaill ó Choimisiún na Logainmneacha nach raibh an Coimisiún in ann ach comhairle a thabhairt maidir le sráidainmneacha.

Maidir leis an ainm ‘Pairceanna na Glas’, dúirt Ó Cearbhaill go raibh sé ag plé le logainmneacha “le blianta móra fada” agus nach raibh an focal ‘pairceanna’ feicthe riamh cheana aige.

“Más Gaelainn í sin, níl aon chur amach agam ar an bhfocal,” ar sé. Dúirt sé nach mbeadh an ‘glas’ ceart ó thaobh na gradamaí de ach an oiread.

Shíl sé go raibh sé “náireach” go dtabharfaí an t-ainm ‘Pairceanna na Glas’ ar áit i gceantar Gaeltachta.

Mhol Ó Cearbhaill go bhféadfaí “Páirceanna na Glaise” nó “Páirceanna Glasa” a thabhairt ar an eastát.

Mar thoradh ar fhiosrúchán a rinne RTÉ Raidió na Gaeltachta, tugadh le fios go raibh an t-ainm ‘Pairceanna na Glas’ ar cheann de roinnt moltaí a rinne an t-ailtire a leag amach an t-eastát agus gur roghnaigh Comhairle Contae Chiarraí an ceann sin.

In ainneoin go bhfuil botúin san ainm, deir an Chomhairle nach raibh sé i gceist acu aon athrú a dhéanamh air.

Níos mó