Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
ta-an-iomarca-againn-fos-ag-diriu-ar-mhioncheisteanna-seafoideacha-faoi-na-srianta

Tá an iomarca againn fós ag díriú ar mhioncheisteanna seafóideacha faoi na srianta

Tá ‘cead’ againn le seachtain dul thar lear gan údar ar bith seachas fonn gréine, nó laethanta saoire. Má tá tú ó thuaidh, tá cead agat greim a ithe taobh istigh le píosa. Ón Luan, má tá teastas agat, beidh tú in ann an rud céanna a dhéanamh ó dheas. Ar ndóigh, tá achrann tarraingthe aige seo. Cinedheighilt, Naitsíochas, cearta á sárú. Táimid náirithe ag cuid de na polaiteoirí atá sa Dáil. Nó, náirithe ag an té a chaith vóta dóibh. 

Tá a fhios agam nach bhfuil tada déanta agam le mí ach sciolladh ar dhaoine fásta a roghnaíonn rudaí seafóideacha a dhéanamh, in ainneoin go bhfuil a fhios níos fearr acu. Tá faitíos orm, a chlann, ach tá tuilleadh tabhairt amach le déanamh agam an tseachtain seo. 

Tá an iomarca daoine fós ag roghnú a gcuid airde a thabhairt do mhioncheisteanna seafóideacha, agus ag ligean orthu féin nach bhfuil na fadhbanna móra ann. Is dóigh mar nach mbaineann na fadhbanna móra leo go díreach. Cuireann siad isteach ar mhná, ar ghasúir agus ar dhaoine aosta. Is mó spéis atá ag na fir (agus is fir an chuid is mó agus is glórtha de na daoine seo) atá ag gíoscán go mbeadh cead ag sluaite móra ag cluichí, go mbeadh cead piontaí a ól ag an mbeár, go mbeadh gnólachtaí oscailte agus daoine sa mullach ar a chéile arís, seachas deis a thabhairt dúinn an víreas seo a chaitheamh dínn i gceart. Ní chuireann na fadhbanna eile as d’fhir a bhfuil cumhacht agus airgead acu, nó d’fhir atá folláin agus óg. 

Beidh gasúir sa mullach ar a chéile arís i scoileanna faoi cheann sé seachtaine. Tá tithe altranais fós ag streachailt in iarracht an víreas a choinneáil amach. Tá aonaid éigeandála lán arís ar fud na tíre. Níl dóthain baill foirne ann le haire a thabhairt do dhaoine aosta sa mbaile. Tá moill aisteach ar obráidí. Tuilleadh moille fós ar sheirbhísí do dhaoine fásta agus gasúir a bhfuil riachtanais speisialta agus tinnis éagsúla acu. 

Níl cead fós ag mná comhluadar a gcuid páirtithe a bheith acu in aonaid máithreachais. Cé go raibh cuid acu ag fáil drochscéala. Fágadh leo féin iad. Ceal spáis. Tá na hospidéil máithreachais i seanfhoirgintí le seoidirí gaoth, gan dóthain áiteanna iontu le mná agus leanaí beaga leochaileacha a choinneáil slán ó ionfhabhtú. Athaireacha fágtha taobh amuigh. Máithreacha istigh leo féin. 

Tá sé fós ag tarlú cé go bhfuil sé ráite arís agus arís eile ag an Aire Sláinte nár cheart go mbeadh. Cé atá i gceannas anseo? An fhad agus atá mná i dtinneas an pháiste, gasúir ag fanacht ar sheirbhísí, daoine aosta ina luí ar thralaithe, beidh muid ag sárú faoi cén fáth nach féidir liom pionta a bheith agam taobh istigh fós, nó cén fáth nach bhfuil ach cúpla míle ag cluiche ceannais peile na Mumhan? Cén uair a dhúiseoidh muid? 

Níos mó