Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
‘seo-sceilin-deas-gra-faoi-cupid-crean-i-gcorca-dhuibhne…’

‘Seo scéilín deas grá faoi Cupid Crean i gCorca Dhuibhne…’

| Slaine Ni Chathallain | ,

Óir ag caint ar Tom Crean inné sinn, agus creatlach Endurance fachta – seo chugaibh scéilín beag deas grá agus na haon phioc de, is í corplár na fírinne í, ach theastaigh ó na páirtithe leasmhara a bheith anaithnid! Aithneoidh cuid agaibh iad, mhuis.

Tá dráma ann. Tá san.

Bhí fear ann fadó, agus dála an choinín ab óige i ngarraí na heorna, bhris sé a chois. Tabharfaimid John air. Ón ardchathair ab ea John agus ní raibh aon dúil puinn aige sna leabhair nuair a bhí sé ar leathchois. Pé scéal é, chaith sé tréimhse a chaitheamh in ospidéal agus é ag teacht chuige féin, agus bhí an díomhaointeas á chiapadh. 

Arsa fear eile a bhí i leaba eile sa tseomra leis, “An bhfuil aon leabhar le léamh agat?”. Níl, arsa John. Shín a chomharsa chuige leabhar faoi Tom Crean. Tásc ná tuairisc ní raibh cloiste ag John ar Tom Crean riamh roimhe seo, ach ba é an leabhar úd ar an lá úd, tús aistir saoil John, a chríochnódh i gCorca Dhuibhne.

Ba cheart Cupid Crean a thabhairt ar an dtaiscéalaí, mar is é a dhein gaisce agus beirt a thabhairt le chéile nach mór céad bliain tar éis a bháis. Ní hiad an bheirt san ospidéal a phós in aon chor, fan bog agus neosfadsa daoibh!

Chaith John, toisc an fhiosracht nádúrtha atá ann, turas a thabhairt ar uaigh agus ar bhaile dúchais Tom Crean cúpla bliain ina dhiaidh san. Thug sé a chara, ‘Tomás’ leis, chomh fada le hAbhainn an Scáil ar leithinis Chorca Dhuibhne. Tá tábhairne iomráiteach darb ainm The South Pole Inn, in Abhainn an Scáil, ainmnithe as aistir Chrean agus is ann a chríochnaigh an bheirt i ndiaidh an lae ag spaisteoireacht agus ag foghlaim faoi stair a ngaiscígh nua. 

Arsa bean an tí leo, “an bhfuil sibh ag dul chun an Daingin anocht, a leaideanna?” “An Daingean”, ar siad. “Cá bhfuil san, ní chualamair aon dath riamh faoi”. Samhlaigh é sin! Níl mac máthar anois, nár chuala trácht air. Siúd leo, John agus Tomás, isteach an Daingean an oíche úd. Baile breá, a cheapadar, “racham go dtí Dick Mack’s, féachann sé go deas mar thábhairne”.

Is ansúd a bhí ‘Máire’, agus í amuigh in éineacht lena cairde agus is ann a luíodar a súile ar a chéile, í féin is John. A bhuí le Tom Crean, phósadar, agus táid ina gcónaí riamh ó shin in Iarthar Duibhneach, gan cíos, cás ná cathú, agus seilfeanna leabhar an tí, breac le leabhair faoin Endurance, Shackleton agus Cupid é féin. 

Níos mó