Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
‘an-rud-is-measa-na-droch-bhearla-a-aistriu-go-droch-ghaeilge’

‘An rud is measa ná droch-Bhéarla a aistriú go droch-Ghaeilge’

| Tuairisc.ie | ,

Tarraingíodh aird i dTeach Laighean an tseachtain seo ar an gcineál Gaeilge a úsáidtear sa saol poiblí

‘An rud is measa ná droch-Bhéarla a aistriú go droch-Ghaeilge’

Deir iar-aire Gaeltachta gur gá plé a dhéanamh ar an gcineál Gaeilge a úsáidtear le haghaidh gnó oifigiúil.

Ba ag cruinniú de choiste Gaeilge an Oireachtais a tharraing an t-iar-aire Éamon Ó Cuív aird ar nós a deir sé atá sa saol poiblí “droch-Bhéarla a aistriú go droch-Ghaeilge”.

Agus plé á dhéanamh ar an bplean go gcuirfí scrúdú Gaeilge ar iarrthóirí I dtoghchán Bhord Údarás na Gaeltachta, dúirt Ó Cuív go mbíonn an claonadh ann “rud a dhéanamh chomh casta agus nach dtuigeann an gnáthphobal é” seachas rud a mhíniú i nGaeilge shothuigthe.

“An rud is measa a gheobhaidh tú riamh ná droch-Bhéarla aistrithe go droch-Ghaeilge – má tá sé dothuigthe i mBéarla, tá sé seacht n-oiread níos dothuigthe i nGaeilge – seachas an bhrí a thabhairt leat agus é a chur i gcaint an phobail,” arsa Éamon Ó Cuív.

Dúirt sé go raibh ionadaithe poiblí agus daoine eile sa státchóras “ann chun cumarsáid a dhéanamh leis an bpobal” agus gur chóir iarracht a dhéanamh an béarlagair a sheachaint.

D’aontaigh sé le hiarchathaoirleach Bhord an Údaráis, Anna Ní Ghallachair, a dúirt ag an gcruinniú an tseachtain seo caite go raibh gá le scrúdú Gaeilge a chur ar iarrthóirí toghchán lena chinntiú go mbeidh dóthain Gaeilge acu le “cinntí tábhachtacha” a dhéanamh.

Tá ceist an scrúdaithe d’iarrthóirí ar cheann de na hábhair chainte is mó go dtí seo ag an tsraith cruinnithe atá á n-eagrú i dTeach Laighean chun scagadh a dhéanamh ar an mbille a thabharfaidh ar ais toghchán Bhord Údarás na Gaeltachta.

Dúirt Ó Cuív go raibh sé “fíorthábhachtach” go mbeadh Gaeilge “iontach maith” ag aon duine a bheadh ar Bhord an Údaráis ach go raibh gá le plé a dhéanamh freisin ar an gcineál teanga a bhíonn á húsáid sa státchóras.

“Is dóigh liom go gcaithfidh muid go leor plé a dhéanamh ar an gceist seo. Tá mé 100% cinnte go gcaithfidh caighdeán a bheith ann, ach níor mhaith liom daoine a bhfuil Gaeilge ó dhúchas acu a ghlasáil amach as an gcóras seo mar nach bhfuil béarlagair, atá sách deacair in amanta, acu.

“Is daoine muid le cumarsáid a dhéanamh. Sin an gnó atá againn. B’fhéidir go bhfuil jab agus plé le déanamh ar an gcineál teanga a úsáideann muid i gcáipéisí. Creidim go bhfuil agus ní bhaineann seo leis an nGaeilge amháin, baineann sé le Béarla freisin.”

Dúirt Anna Ní Ghallachair, ar iarstiúrthóir í ar Ionad na dTeangacha in Ollscoil Mhá Nuad freisin, go mbíonn feachtais ar bun i dtíortha éagsúla d’fhonn tabhairt ar dhaoine teanga shoiléir shothuigthe nádúrtha a úsáid.

Dúirt sí go ndéantar iarracht i gcónaí in Údarás na Gaeltachta an cineál sin teanga a úsáid.

“Rinne muid iarracht i gcónaí san Údarás go mbeadh blas na Gaeltachta le fáil ar an nGaeilge a bhí againn, an oiread agus is féidir.

“Ar ndóigh, tá téarmaíocht nach féidir a chumadh, tá téarmaíocht ann a chaithfidh muid glacadh léi ach sin mar a bhí ach tá achan duine ábalta an téarmaíocht sin a thabhairt leo, go díreach le beagán iarrachta a dhéanamh, go háirithe má tá dúshraith mhaith acu sa teanga cheana féin agus iad ag teacht isteach.”

In 2019 rinne Aodhán Ó Ríordáin ó Pháirtí an Lucht Oibre iarracht bille a thabhairt isteach a chuirfeadh dualgas ar ranna rialtais agus comhlachtaí poiblí teanga shoiléir shothuigthe a úsáid i bhfoirmeacha stáit agus cáipéisí oifigiúla.

Bhí cáipéisí Gaeilge san áireamh sa bhille.

Níos mó