Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
<a-href="https://tuairisc.ie"-class="credit-tuairisc"-target="-blank"-rel="noopener-noreferrer"></a>-biodh-#safechristmas-agat-ach-ni-#nollaigshlan-–-radharc-ar-bith-ar-leagan-gaeilge-den-chomhairle-is-deanai-on-rialtas

Bíodh #SafeChristmas agat ach ní #NollaigShlán – radharc ar bith ar leagan Gaeilge den chomhairle is déanaí ón Rialtas

| Tuairisc.ie |

Tá srianta Leibhéal 3 tagtha i bhfeidhm ar fud an stáit ó inné agus comhairle á chur ar dhaoine maidir le conas an Nollaig a chaitheamh go slán, ach níl aon radharc ar shuíomh an Rialtais ar aon chuid den eolas sin i nGaeilge.

Osclaíodh siopaí, gruagairí, leabharlanna agus ionaid aclaíochta inné den chéad uair le sé seachtaine agus scaoileadh na srianta Leibhéal 5 a bhí i bhfeidhm le linn an dara tréimhse dianghlasála.

Tá an t-eolas is deireanaí maidir leis na srianta atá i bhfeidhm faoi láthair agus comhairle an Rialtais don Nollaig ar fáil i mBéarla ar shuíomh an Rialtais agus tá an t-eolas á scaipeadh ar na meáin shóisialta chomh maith faoin haischlib #SafeChristmas.

Níl radharc ar bith ar aistirúchán Gaeilge den eolas sin, áfach. Tá iarrtha ag Tuairisc.ie ar Roinn an Taoisigh, atá freagrach as an eolas a fhoilsiú, an bhfuil sé i gceist leagan Gaeilge den chomhairle a chur ar fáil ach níl aon fhreagra faighte againn uathu go fóill.

Bhí moill mhór le foilsiú an leagan Gaeilge den ‘Plean maidir le Maireachtáil le COVID-19’, agus cé go bhfuil cuid de ar fáil i nGaeilge ar shuíomh an rialtais anois, is i mBéarla amháin atá an t-eolas a bhaineann le Leibhéal 3 agus an chomhairle maidir le tréimhse na Nollag.

Mar atá léirithe ag tuairiscí éagsúla ar an suíomh seo le hocht mhí anuas, tá eolas tábhachtach poiblí faoin ngéarchéim sa tsláinte phoiblí á fhoilsiú i mBéarla amháin ó thús na paindéime.

Tá leithscéalta éagsúla tugtha ag na húdaráis sláinte agus an Rialtas as gan eolas a chur amach i nGaeilge nó gan eolas a chur amach i mBéarla agus i nGaeilge ag an am céanna.

Dúirt urlabhraí ón Roinn Sláinte le Tuairisc.ie cheana go mbíonn ábhar á fhoilsiú ar líne i mBéarla acu sula mbíonn an t-aistriúchán Gaeilge ar fáil “de bharr a riachtanaí a bhí sé go gcuirfí eolas tábhachtach faoin tsláinte phoiblí ar fáil don phobal go gasta”.

Dúirt an Dr John Walsh ag cruinniú de Choiste Gaeilge agus Gaeltachta Thithe an Oireachtais an tseachtain seo caite go raibh teipthe “go hiomlán ar Acht na dTeangacha Oifigiúla a chinntiú go gcuirfí eolas i nGaeilge faoin ngéarchéim sláinte poiblí ar fáil don phobal”.

Agus é os comhair an choiste céanna mí Dheireadh Fómhair, dúirt an Coimisinéir Teanga, Rónán Ó Domhnaill gur léirigh cás na teanga le linn na paindéime Covid-19 go raibh an baol ann gur nuair is “tábhachtaí agus is práinní” an chumarsáid gur lú an seans go ndéanfar an chumarsáid sin i nGaeilge.

Tá ráite ag an Seanadóir Lorraine Clifford-Lee gur cheart don Rialtas a chinntiú go gcuirfear eolas tábhachtach faoin bpaindéim amach ag an am céanna sa Ghaeilge agus sa Bhéarla feasta.

“Níl aon leithscéal ann dearmad a dhéanamh ar ár gcearta teanga,” a dúirt an Seanadóir de chuid Fhianna Fáil atá ina ball de Choiste Gaeilge an Oireachtais.

Níos mó