Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
achrann-faoi-logainm-breatnaise-i-gcas-tradmhairc

Achrann faoi logainm Breatnaise i gcás trádmhairc

Tá achrann ann sa Bhreatain Bheag i láthair na huaire maidir le cás trádmhairc idir dhá chomhlacht déanta éadaí. Chuir an comhlacht Breatnach Eryri Clothing isteach ar an trádmharc don fhocal ‘Eryri’ ar bhaill éadaigh mar gheall ar litir a fuair siad ón gcomhlacht Sasanach JD Williams ina bagraíodh an dlí orthu mura n-éireoidís as an bhfocal ‘Snowdonia’ (an leagan Béarla den logainm ‘Eryri’) a úsáid ar éadaí dá gcuid. 

Chláraigh JD Williams an focal ‘Snowdonia’ mar thrádmharc d’éadaí, do bhróga, agus do hataí le hOifig Maoine Intleachtúla an Aontais Eorpaigh in 2013. Aistríodh an trádmharc go Oifig Maoine Intleachúla na Ríochta Aontaithe (UKIPO) i ndiaidh an Bhreatimeachta. Sheol an comhlacht, atá lonnaithe in Manchester, ordú stop agus scoir chuig an gcomhlacht Breatnach faoin bhfocal ‘Snowdonia’ a bheith ar éadaí dá gcuid.

Bheartaigh Eryri Clothing, ar a dtugtaí ‘Snowdonia Eco Friendly Clothing’, iarracht a dhéanamh an leagan Breatnaise den logainm, ‘Eryri’ a chlárú mar thrádmharc sa chatagóir céanna inár chláraigh JD Williams ‘Snowdonia’.

Dhiúltaigh UKIPO don iarratas sin, áfach, agus dúradh nach bhféadfaí glacadh leis an logainm Breatnaise mar thrádmharc toisc nach mbeadh aon ghlacadh ag an bpobal lena leithéid mar thrádmharc. 

“Ní fhéachfadh an gnáthchustaiméir ar ‘Eryri’ mar thrádmharc ach mar chomhartha gur in Eryri/Snowdonia atá na baill éadaigh á ndéanamh, á ndearadh, nó á ndíol,” a dúradh sa rialú. 

Ní mó ná sásta a bhí lucht Eryri Clothing faoin gcinneadh agus dúirt ar na meáin shóisialta nach luíonn sé le ciall ná réasún nach mbeadh cead ag comhlacht beag Breatnach an trádmharc ‘Eryri’ a chlárú do bhaill éadaigh ach go mbeadh cead ag comhlacht Sasanach trádmharc a dhéanamh de Snowdonia agus an comhlacht eile a “dhúnadh” dá bharr. 

Tá achomharc iarrtha ag Eryri Clothing ar chinneadh UKIPO agus comhairle á lorg acu ó Rialtas na Breataine Bige agus ó Choimisinéir Teanga na Breatnaise araon. 

Cuireadh feachtas ar bun sa Bhreatain Bheag cúpla seachtain ó shin ainm an tsléibhe is mó sa tír, Yr Wyffda, a chur i leaba an ainm Bhéarlaithe ‘Snowdon’. 

Níos mó