Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
ni-feidir-claru-i-ngaeilge-do-vacsain-go-foill-mar-gheall-ar-an-gcibirionsai-–-hse

Ní féidir clárú i nGaeilge do vacsaín go fóill mar gheall ar an gcibirionsaí – HSE

Deir an HSE gurb é an cibirionsaí a rinneadh ar an eagraíocht mí Bealtaine an chúis nach bhfuil fáil go fóill ar leagan Gaeilge den tairseach ar líne chun clárú don vacsaín Covid-19.

Bhí conspóid mhór ann nuair a seoladh an tairseach mí Aibreáin mar nach raibh deis ag daoine clárú i nGaeilge don vacsaín.

Trí mhí ó seoladh an tairseach vacsaíní ar líne, deir an HSE go bhfuil ag obair ar leagan Gaeilge “ar bhonn práinne”.

Tá an suíomh clárúcháin anois oscailte do dhaoine idir 16-17 bliain d’aois agus deis chláraithe tugtha cheana féin do gach duine in aosghrúpa níos sine ná sin.

De réir na bhfigiúirí is deireanaí, tá an chéad dáileog den vacsaín faighte ag 79% de dhaoine fásta sa stát agus tá os cionn 69% de dhaoine fásta vacsaínithe go hiomlán.

D’aontaigh an rialtas inné go dtabharfaí deis do dhaoine óga idir 12-15 clárú don vacsaín an mhí seo chugainn.

D’fhéadfadh go mbeadh vacsaín faighte ag gach duine a bhfuil ceann uathu sula mbeidh an tairseach ar líne ar fáil i nGaeilge.

Ní raibh an HSE sásta deimhniú do Tuairisc.ie cén uair a bheadh an leagan Gaeilge ar fáil.

Dúirt an t-urlabhraí go rabhthas ag obair “ar bhonn práinne” ar leaganacha nua den chóras clárúcháin “leagan Gaeilge san áireamh”.

“…Chuir an cibirionsaí coiriúil ar an HSE ar an 14 Bealtaine isteach ar an obair sin, áfach,” a dúirt an t-urlabhraí le Tuairisc.ie.

Is féidir cuid den phróiseas clárúcháin a dhéanamh i nGaeilge trí ghlaoch a chur ar líne chabhrach an HSE. Bhí moill i gceist freisin le rogha na Gaeilge a chur ar fáil ar an líne fóin a bhunaigh an HSE chun daoine a chlárú.

Agus an tairseach á cruthú ag an HSE, is léir nár pléadh riamh rogha Gaeilge a chur ar fáil don phobal.

Dúirt an HSE cheana nach bhfuil taifead ar bith acu d’aon phlé a rinneadh maidir le rogha a thabhairt do dhaoine an Ghaeilge a úsáid agus iad ag iarraidh clárú don vacsaín ar líne nó ar an nguthán.

Tá cáineadh mór déanta ar na húdaráis sláinte agus ar an rialtas as teip an stáit eolas faoin bpaindéim Covid-19 a chur ar fáil i nGaeilge. I mBéarla amháin a bhí formhór an eolais a foilsíodh faoin ngéarchéim sa tsláinte phoiblí a thosaigh bliain go leith ó shin.

Nuair a tháinig an fhadhb leis an tairseach ar líne chun solais ar dtús, dúirt an HSE nárbh fhéidir leo deis a thabhairt do dhaoine clárú do vacsaín i nGaeilge ar líne toisc gurb é a bpríomhaidhm beatha daoine a shábháil.

Dúirt an Coimisinéir Teanga ina thuarascáil bhliantúil a foilsíodh an mhí seo caite gur léirigh an phaindéim gur nuair is “tábhachtaí” agus is “práinní” an tseirbhís nó an chumarsáid is ea is “lú an seans go gcuirfí ar fáil as Gaeilge í”.

Is í an Teachta Dála de chuid Shinn Féin, Mairéad Farrell, an polaiteoir is deireanaí a cháin cur chuige an stáit i leith na Gaeilge ó thús na paindéime. Dúirt Mairéad Farrell, Teachta Dála do Ghaillimh Thiar, go raibh neamhaird déanta ag an rialtas ar phobal na Gaeltachta agus na Gaeilge i rith na paindéime.

Agus í ag tagairt don phraiseach a rinneadh de litriú ainmneacha Gaeilge ar Theastas Digiteach COVID an AE, dúirt Farrell gur léiriú a bhí ann ar an dímheas atá ag an Roinn Sláinte ar phobal na Gaeilge.

“Is í Gaeilge ceann de na teangacha náisiúnta sa stát seo agus ba chóir go mbeadh an rialtas agus gníomhaireachtaí stáit ag cosaint cearta Gaeilgeoirí seachas a bheith ag tabhairt neamhaird orthu.

“Is rud soiléir é do chuile dhuine i rith na paindéime seo gur iarsmaoineamh iad Gaeilgeoirí agus an Ghaeilge in intinn an Rialtais agus gníomhaireachtaí stáit arís.”

Dúirt Farrell gur thóg sé os cionn míosa ar an HSE freagra a thabhairt di ar cheist faoin easpa rogha Gaeilge ar chóras clárúcháin vacsaíne na heagraíochta agus nár tugadh le fios ach go raibh sé i gceist ag an eagraíocht leagan Gaeilge a chur ar fáil.

Níos mó