Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
‘shiuil-me-isteach-sa-mbear-agus-bhi-leath-chonamara-ann…’

‘Shiúil mé isteach sa mbeár agus bhí leath Chonamara ann…’

| kate scott | ,

Ba é mo lá breithe a bhí ann ag deireadh na míosa seo caite, agus tráthúil go maith domsa bhí sé ar an seachtain chéanna agus a bhí Seachtain na nGiobal ann. Dá bhrí sin, bhí seachtain an-ghnóthach agam. Cé go raibh an aimsir uafásach, d’éirigh liom féin agus mo chairde dul amach cúpla uair i rith na seachtaine. Mar sin, tá mé ag scríobh an t-alt seo ó mo leaba agus póit an diabhail orm, ag ól caifé i mbuicéad chun mé féin a choinneáil i mo dhúiseacht sách fada chun mo chuid obair ollscoile a chríochnú. 

Anois, táim cinnte nach bhfuil aon duine ag iarraidh alt a léamh faoi mo chloigeann ag rothlú agus an fonn múisc atá orm, mar sin inseoidh mé daoibh faoi na rudaí níos deise a tharla i rith na seachtaine. 

An chéad oíche a chuaigh muid amach ná oíche Dé Máirt. Chuaigh muid amach le haghaidh Mháirt na gConallach. De réir cosúlachta, tugadh Donegal Tuesday ar an lá mar chomhartha buíochais don chontae Dún na Gall, ach le na blianta anuas, is lá é chun dul amach ag ól agus geansaí Dún na nGall ort. Níl geansaí Dún na nGall agam, ach táim sásta aon chineál ócáid a cheiliúradh a thugann seans dom gléasadh suas agus dul amach!

Faraor, bhí sé ag báisteach ar feadh na hoíche agus sheas muid sa scuaine ar feadh píosa fada le dhá scáth báistí idir cúigear againn. Ligeadh isteach muid faoi dheireadh thiar thall agus rinne mé iarracht mo ghruaig a thriomú ag úsáid an triomadóir lámh. Níor oibrigh sé amach rómhaith dom.

Shiúil mé isteach sa mbeár agus ba léir go raibh leath Chonamara tagtha chuig an áit chéanna. Tá sé greannmhar an chaoi ar féidir ar a laghad duine amháin as Conamara a aimsiú, cibé cén áit a bhfuil tú. Bhí oíche an-mhaith againn ar aon chuma ach cibé chomh maith agus a bhí sé sin, ní raibh cliú agam cé chomh maith agus a bheadh Déardaoin, mo lá breithe. 

Cheap mé go raibh mé ag buaileadh le mo chairde ag a dteach, agus nach mbeadh ach triúir nó ceathrar againn ag dul amach. Iontas na n-iontas, shiúil mé suas ag an teach, d’oscail mé an doras agus bhí an teach lán le daoine ag béicíl, “Surprise!”.

Faoi stiúir mo chairde Siobhán agus Tara, bhí cuireadh faighte ag mo chairde as Luimneach, cuid de na cailíní ó mo chúrsa síceolaíochta, agus tuilleadh daoine a cheap mé nach mbeadh in ann teacht. Ní raibh coinne dá laghad agam leis an gcóisir agus ba mhór agam gur chuimhnigh mo chairde ar mo lá breithe agus gur eagraigh siad rud chomh deas seo. 

Fuair mé bronntanais agus bláthanna, fiú bhácáil cara liom cáca a raibh reoán bándearg air dom. Tar éis na cóisire bige, chuaigh muid amach chuig an t-aon club oíche i nGaillimh, DNA, agus chaith muid an oíche ag damhsa. Bhí muid amuigh ar an tsráid ar feadh píosa, ag triail tacsaí a fháil. Cheannaigh muid píotsa le n-ithe sa mbaile ach faoin am a fuair muid tacsaí bhí an rud ar fad ite againn! Bhí oíche beagán níos ciúine agam Dé Domhnaigh, nuair a chuaigh mé amach le mo chlann le haghaidh dinnéir ar son mo lae breithe. Ní duine mé a dtaitníonn liom aird an chomhluadair a bheith orm go leor den t-am, ach bíonn sé go deas anois agus arís! 

Níos mó