Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
coip-de-bhunreacht-na-heireann-sinithe-ag-eamon-de-valera-ceannaithe-ag-mac-leinn-gaeilge-ar-50c

Cóip de Bhunreacht na hÉireann sínithe ag Éamon de Valera ceannaithe ag mac léinn Gaeilge ar 50c

| Tuairisc.ie | ,

Is fánach an áit a bhfaighfeá seoid staire.

Tá mac léinn i gColáiste Mhuire gan Smál tar éis deimhniú a fháil go bhfuil an tseanchóip de Bhunreacht na hÉireann a cheannaigh sé ar 50c sínithe ag Éamon de Valera, fear a bhí lárnach agus an bunreacht á thabhairt isteach. 

Bhí sé de nós ag Keith Ó Riain am a chaitheamh ag cuardach na leabhar i siopaí carthanachta Luimnigh agus is i gceann de na siopaí céanna a bhí sé mí an Mhárta dhá bhliain ó shin nuair a tharraing leabhar seanchaite aird Uí Riain, a bhí ag tabhairt faoi chéim sa stair agus sa Ghaeilge ag an am.

“An lá sin, bhíos ag breathnú ar roinnt leabhar ar an tseilf agus chonaic mé seanleabhar saghas scriosta, ní raibh cuma rómhaith air. Cóip de Bhunreacht na hÉireann a bhí ann agus cheannaíos é,” a dúirt sé le Tuairisc.

“Nuair a thugas abhaile é, chonaic mé go raibh síniú Éamoin de Valera taobh istigh den chlúdach. Níor chreid mé i ndáiríre gur síniú ceart a bhí ann agus ní dhearna mé tada leis ach é a fhágáil ar an tseilf sa bhaile. Tháinig Covid ansin agus rinneas dearmad air ar fad.”

Ar an dea-uair, bhí Ó Riain ag déanamh athchóiriú ar a chuid leabhar le seachtain anuas nuair a tháinig sé arís ar an mBunreacht.

Bhí sé le bualadh le cara leis, an staraí Paul O’Brien, an tseachtain seo agus bheartaigh sé an leabhar a thabhairt leis chun barántúlacht an tsínithe a fhiosrú.

Scaip O’Brien pictiúir den síniú agus den bhunreacht ar na meáin shóisialta agus ní raibh sé i bhfad nó gur deimhníodh gurb é síniú de Valera a bhí ann. 

Bhí beagán amhrais ann mar nach raibh aon sínte fada le feiceáil ar ainm de Valera ach chuaigh garmhac an iarUachtaráin, an Teachta Dála Éamon Ó Cuív, i dteagmháil le O’Brien agus mhínigh sé don staraí gur stop de Valera ag cur sínte fada ar a ainm nuair a thosaigh na súile ag teip air. B’amhlaidh nach raibh sé in ann a bheith cinnte go gcuirfeadh sé san áit cheart iad.

It is a genuine signature After his sight deteriorated he did not use fadas because it would be difficult to be sure you had placed them over the correct letters

— Éamon Ó Cuív (@eamonocuiv) March 10, 2022

Deir Ó Riain gur deas an rud gur fíorshíniú atá i gceist. 

“Tuigim anois gur ghnách le daoine cóip den Bhunreacht nó aon rud a thabhairt do de Valera le síniú, gur rud sách coitianta a bhí ann.”

Mar sin féin, tá an chóip atá anois ina sheilbh ag Ó Riain níos luachmhaire ná an 50c a d’íoc seisean air. Deir sé go bhfuil sé i gceist aige greim a choinneáil air.

“Tá daoine ag iarraidh é a cheannach uaim agus tá luach cúpla céad euro air anois ach tá mé ag iarraidh é a choimeád,” arsa Ó Riain.

“Seanchóip den Bhunreacht atá ann. An leasú is deireanaí atá ann, is ó 1941 é. Níl sé ar cheann de na cinn is luaithe ach tá sé réasúnta luath ag an am céanna. Píosa suimiúil ó thaobh na staire a bhí ann agus ní raibh sé ach 50c! Anois leis an síniú, tá sé go deas mar phíosa staire.”

Tá Ó Riain fsáite i gcúrsaí léinn agus é i mbun PhD i Roinn na Gaeilge i gColáiste Mhuire gan Smál faoi láthair.

“Táim i mbun taighde faoi láthair ag breathnú ar fhile ón 18ú aois déag, Éadbhard de Nógla. File Corcaíoch ab ea é. Tá mé ag cur a dhánta in eagar agus ag déanamh staidéar orthu faoi stiúir an Dr Breandán Ó Cróinín.”

Níos mó