Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs

Erasmus – An fiú é?

| fionnuala |

Gach bliain, bíonn deis ag na mílte daltaí tríú leibhéal tréimhse a chaitheamh thar lear, ag déanamh staidéar i dtíortha difriúla. Ar ndóigh, gach bliain bíonn daltaí ann atá amhrasach faoin gcoincheap atá taobh thiar d’Erasmus agus na coinníollacha a bhaineann leis. Rudaí cosúil lena bheith i do chónaí as baile den chéad uair, agus a bheith leat féin, gan chairde, i gcathair strainséartha. 

Ach, in ainneoin na himní sin, is deis iontach atá ann nach bhfaighfeá ach uair amháin i do shaol. Is deis é cultúr difriúil a fheiceáil, bia difriúil a ithe agus áiteanna nua a aimsiú. An rud is fearr, áfach, ná na cairde nua a dhéanfaidh tú, ó thíortha éagsúla, agus an feabhas a thiocfaidh ar do scileanna teanga. Is féidir leat triail a bhaint as rudaí nua – mar shampla, spóirt náisiúnta de pé tír a théann tú ann, nó an bia áitiúil. Go minic, caithfidh tú do thréimhse Erasmus i dtír le haimsir atá i bhfad níos teo ná an tír seo, agus is deis iontach é sin chun solais na gréine a ghlacadh agus do scíth a ligean ar thrá éigean i gcéin nuair a mbíonn cúpla laethanta saoire agat. 

Is cinnte gur bealach iontach í an t-Erasmus chun fás agus forbairt a dhéanamh ort féin mar dhuine. Bíonn tú freagracht as gach gné de do shaol féin agus mar gheall ar sin, is duine níos láidre neamhspleáiche thú tar éis do thréimhse thar lear. Bíonn ort freastal ar an gcoláiste, siopadóireacht a dhéanamh, agus béilí a shocrú duit féin, agus b’fhéidir go mbeidh ort post a aimsiú ag an am céanna. Bíonn a lán rudaí á láimhseáil agat ag aon am amháin.

Ina theannta an fhorbairt phearsanta sin, cruthóidh tú cuimhní a mhairfidh go deo. Feicfidh tú áiteanna gleoite, rachaidh tú chuig cóisirí le daoine cosúil leat féin, agus déanfaidh tú cairde nua. Osclófar na mílte deiseanna sa todhchaí duit chomh maith, de bharr an líonra idirnáisiúnta a chruthóidh tú le daoine ó na tíortha éagsúla. Caithfidh tú roinnt de na laethanta is fearr de do shaol ar Erasmus. 

I ndáiríre, is seans dochreidte é an t-Erasmus agus creidim gur cheart duit an deis a thapú go fonnmhar dá bhfaighfeá í.