Bhain conspóid mhór ar líne le tvuít inar mhol an fear grinn John Cleese go gcuirfí córas foghraíochta an Bhéarla i bhfeidhm ar ainmneacha Gaeilge
Tá fearg lucht Twitter tarraingthe air féin ag an bhfear grinn agus aisteoir cáiliúil John Cleese mar gheall ar ráiteas a rinne sé faoin nGaeilge.
Tvuít inar mhol sé go gcuirfí córas foghraíochta an Bhéarla i bhfeidhm ar ainmneacha Gaeilge ba chúis leis an achrann.
I love your use of words !
But,seriously, if an Irish ‘bh’ is a ‘v’ sound, why don’t you write it with a ‘v’ ?
Of course, Bernard Shaw pointed out that in English, the word ‘Fish’ could be spelled G-H-O-T-I https://t.co/HcUkQRRd1V
— John Cleese (@JohnCleese) 23 Meitheamh 2019
Bhí na ceoltóirí agus fir ghrinn na Rubberbandits agus fear an Pop-Up Gaeltacht Osgur Ó Ciardha ina measc siúd a mheabhraigh an coilíneachas do Cleese.
Because the British tried to eradicate our language through colonization, so we prefer not to further anglicise it by our own volition 😫
— Rubber Bandits (@Rubberbandits) 23 Meitheamh 2019
An bhfuil “Monty Python and the Monolingual Cultural Imperialists” feicthe agaibh? https://t.co/hhf3zLF4eG
— Osgur Ó Ciardha (@OsgurOCiardha) 23 Meitheamh 2019
Mhínigh go leor daoine do Cleese, atá sa Táin i saol an ghrinn mar gheall ar a shaothar le Monty Python agus a ról i leithéidí Fawlty Towers, go raibh fabht mór amháin ar a mholadh – ní ann don litir ‘v’ in aibítir na Gaeilge.
No ‘V’ in the Irish alphabet, John. pic.twitter.com/2BV3zKvjd9
— gav beattie (@gav_beattie) 23 Meitheamh 2019
Oh no @JohnCleese 😭 don’t be that guy. ‘v’ doesn’t exist in the Irish language. I don’t think the Irish language was made to please upper middle class Englishmen. I’m not Irish, but I’m Welsh & can’t help feel the pain of every country that dares not to be English in the UK.
— Beth Williams-Jones (@bouff89) 23 Meitheamh 2019
Why would you bother with 26 letters when all you need is 18? pic.twitter.com/VM9Gk3wt1J
— Daniel Collins (@DanielCollins85) 23 Meitheamh 2019
Bhí an t-aisteoir cáiliúil as Game Of Thrones Liam Cunningham ar dhuine eile acu siúd a rinne beag is fiú de dhearcadh an fhir ghrinn.
Why isn’t phonetic spelt phonetically?
— liam cunningham (@liamcunningham1) 23 Meitheamh 2019
Ba léir nach raibh aon fhonn ar Cleese leithscéal a dhéanamh faoina ráiteas.
They look like deliberate attempts to mislead innocent people https://t.co/m89bM8Pp8z
— John Cleese (@JohnCleese) 23 Meitheamh 2019
True, and I do realise that the Gaelocentric viewpoint is dominant in the rest of the world https://t.co/6BmopnhJFP
— John Cleese (@JohnCleese) 23 Meitheamh 2019
Ghlac daoine eile cur chuige teangeolaíochta chucu féin agus áiteamh Cleese á ionramháil acu.
…for this purpose. Thus the letters ḃ ċ ḋ ḟ ġ ṁ ṗ ṡ ṫ are equivalent to bh ch dh fh gh mh ph sh th. In
— DayvieO (@DayvieO) 23 Meitheamh 2019
Imagine not realising that other languages didn’t evolve in the germanic origin, Latin influenced, “English” way
— Kieran Burke 🇮🇪🇪🇺 (@kieranburke83) 23 Meitheamh 2019
Bhí corrdhuine sásta sochar an amhrais a thabhairt don fhear grinn, go pointe pé scéal é.
Ah feicin hell lads he’s just havin a bit of craic. At least I ope an fink e is.
— Liam Hutchinson (@liammacuistin) 24 Meitheamh 2019