Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
ba-cheart-go-mbeadh-dualgas-reachtuil-ar-phairtithe-abhar-toghchain-i-ngaeilge-a-scaipeadh-–-iar-aire-gaeltachta

Ba cheart go mbeadh dualgas reachtúil ar pháirtithe ábhar toghcháin i nGaeilge a scaipeadh – iar-aire Gaeltachta

Tá sé deimhnithe ag Fianna Fáil gurb é an páirtí féin a d’íoc as bileoga toghcháin Gaeilge a scaipeadh sa bpost ar theaghlaigh Ghaeltachta

Ba cheart go mbeadh dualgas reachtúil ar pháirtithe ábhar toghcháin i nGaeilge a scaipeadh – iar-aire Gaeltachta

Ba cheart go mbeadh sé mar dhualgas reachtúil ar pháirtithe ábhar toghcháin i nGaeilge a scaipeadh, a deir iar-aire Gaeltachta.

Tá daoine sa Ghaeltacht ag clamhsán gur i mBéarla amháin atá na ‘Litreacha um Toghcháin’ atá seolta sa bpost ag iarrthóirí agus páirtithe roimh na toghcháin Eorpacha an mhí seo chugainn.

Faoin reachtaíocht toghcháin is féidir le hiarrthóirí sna toghcháin Eorpacha Litir um Toghcháin amháin a sheoladh saor in aisce chuig teaghlaigh an stáit.

Is iad Fianna Fáil an t-aon cheann de na príomhpháirtithe go dtí seo a sheol ábhar toghcháin i nGaeilge chuig teaghlaigh sa Ghaeltacht. Dheimhnigh urlabhraí de chuid Fhianna Fáil do Tuairisc gur íoc an páirtí féin as leagan Gaeilge de bhileoga toghcháin a sheoladh sa bpost chuig teaghlaigh Ghaeltachta.

Dúirt urlabhraithe ó Fhine Gael agus Sinn Féin gurb í an chúis gur scaip siad ábhar toghcháin i mBéarla amháin ar thithe sa Ghaeltacht ná gur thug An Post le fios nach scaiptear do gach páirtí ach leagan amháin dá ‘Litreacha um Thoghchán’.

Dúirt An Post le Tuairisc nach dtiocfadh aon litreacha breise faoi scáth na reachtaíochta toghcháin ach go bhféadfadh aon pháirtí nó iarrthóir íoc as ábhar breise a scaipeadh trí ghnáthsheirbhís An Post.

Dúirt Oifig an Choimisinéara Teanga nach dtagann iarrthóirí toghcháin nó páirtithe polaitíochta faoi scáth Achtanna na dTeangacha Oifigiúla agus nach mbaineann an t-ábhar le feidhm na hOifige dá bharr.

Ach deir iar-aire Gaeltachta gur chóir dualgas sa dlí a chur ar pháirtithe agus ar iarrthóirí ábhar i nGaeilge a scaipeadh.

“Ó tharla go mbíonn an stát ag íoc as na Litreacha um Thoghchán a sheoltar tríd An Post, ba chóir go mbeadh dualgas ann an t-ábhar ar na Litreacha a bheith i nGaeilge nó dátheangach,” a dúirt an Teachta Dála Éamon Ó Cuív de chuid  Fhianna Fáil.

Bhain conspóid mhór leis na bileoga i mBéarla amháin a scaipeadh sa Ghaeltacht roimh an toghchán Eorpach deiridh in 2019 agus dúirt an t-iar-aire stáit Gaeltachta, Seán Kyne, Seanadóir de chuid Fhine Gael, go raibh sé chun scrúdú a dhéanamh ar an dlí teanga lena leasú chun a chinntiú nach dtarlódh a leithéid arís.

Dúirt Ard-Rúnaí Chonradh na Gaeilge, Julian de Spáinn, le déanaí gur cheart go mbeadh ar pháirtithe polaitíochta ábhar dátheangach a chur amach chuig muintir na tíre ar fad.

“Tá na páirtithe sásta go bhfuil ar an státchóras freastal ar phobal na Gaeilge trí Ghaeilge ach nuair a thagann sé chuig na páirtithe polaitíochta féin níl siad sásta cumarsáid a dhéanamh le daoine i nGaeilge agus is léir go gceapann siad nach bhfuil aon dualgas morálta orthu fiú é sin a dhéanamh,” a dúirt de Julian de Spáinn.

Níos mó