Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
muinteoiri-in-ann-claru-leis-an-gcomhairle-mhuinteoireachta-tri-ghaeilge-faoi-dheireadh

Múinteoirí in ann clárú leis an gComhairle Mhúinteoireachta trí Ghaeilge faoi dheireadh

Bhí múinteoirí in ann clárú ar thairseach ar líne i mBéarla ó 2021 ach ní raibh an leagan Gaeilge réitithe go dtí le cúpla seachtain anuas

Múinteoirí in ann clárú leis an gComhairle Mhúinteoireachta trí Ghaeilge faoi dheireadh

Phil Fox ón gComhairle Mhúinteoireachta

Deir an Chomhairle Mhúinteoireachta go bhfuil daoine ar mian leo clárú leis an eagraíocht in ann é a dhéanamh go hiomlán i nGaeilge ar líne, trí bliana ó seoladh seirbhís i mBéarla.

Agus an cheist á plé ag cruinniú Coiste Oireachtais inné, dheimhnigh leas-stiúrthóir na Comhairle go raibh na fadhbanna teicniúla a bhain leis an suíomh a chuir bac ar dhaoine clárú ina múinteoir i nGaeilge “réitithe anois”.

Dúirt Phil Fox go raibh “97%” den ábhar ar an suíomh ar fáil go dátheangach roimhe seo ach dúirt sí go raibh an chuid dheireanach den obair críochnaithe le cúpla seachtain anuas agus go raibh gach rud ar an suíomh ar fáil i nGaeilge anois, an tairseach ina measc.

Thug Fox le fios gur thug an Chomhairle Mhúinteoireachta faoi fhorbairt na tairsí ar líne in 2019 agus go raibh an leagan Béarla réidh in 2021. Dúirt sí gurb í an sprioc a bhí aontaithe leis an gcomhlacht forbartha ná go mbeadh an leagan Gaeilge réidh bliain i ndiaidh an leagan Béarla ach gur fhág fadhbanna teicniúla nach raibh an obair sin curtha i gcrích go dtí le gairid.

D’fhág an fhadhb nach raibh múinteoirí in ann clárú leis an gComhairle ar líne trí Ghaeilge.

Is gá do gach múinteoir sa stát clárú leis an Chomhairle Mhúinteoireachta agus athnuachan a dhéanamh ar a gcuid sonraí gach bliain le go gcoinneofar ar chlár na múinteoirí iad.

Bhí an tAthair Brian Ó Fearraigh, sagart paróiste Ghaoth Dobhair agus múinteoir, ina measc siúd a tharraing aird ar an scéal le blianta beaga anuas.

Nuair a tháinig córas clárúchán digiteach na Comhairle Múinteoireachta i bhfeidhm ag tús na bliana acadúla 2021, dhiúltaigh Ó Fearraigh athnuachan a dhéanamh ar a chuid sonraí toisc nach raibh an tseirbhís ar fáil i nGaeilge.

Mar thoradh air sin, fuair sé litir ón Chomhairle Mhúinteoireachta ag rá nach bhféadfaí a thuarastal a íoc mura mbeadh sé cláraithe leis an Chomhairle agus nach bhféadfadh sé leanstan air ag teagasc mar mhúinteoir neamhchláraithe. Moladh sa litir d’Ó Fearraigh clárú ar an tairseach ar líne, rud nach raibh sé sásta a dhéanamh i mBéarla. Sa deireadh, chuir an Chomhairle cóip chrua den fhoirm Ghaeilge chuige le líonadh.

Dúirt Phil Fox go raibh daoine a bhí ag iarraidh clárú trí Ghaeilge in ann an próiseas a dhéanamh ar pháipéar nó ar an bhfón roimhe seo ach go bhfuil an córas ar líne anois ar fáil go hiomlán i nGaeilge.

Dúirt Fox go raibh an obair chun an tairseach a chur ar fáil i nGaeilge i bhfad níos casta ná mar a measadh ar dtús ach, agus an obair déanta anois, go bhféadfadh an Chomhairle Mhúinteoireachta comhairle a chur ar fáil do chomhlachtaí poiblí eile maidir le seirbhísí i nGaeilge a chur i fáil, go háirithe i bhfianaise na ndualgas atá le cur ar chomhlachtaí poiblí faoin reachtaíocht teanga.

Níos mó