Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
10 Reasons to Register to our Business Directory
Supports Available for Businesses
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Organisations
Irish Language Festivals
Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
10 Reasons to Register to our Business Directory
Supports Available for Businesses
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Organisations
Irish Language Festivals
Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
<a-href="https://tuairisc.ie"-class="credit-tuairisc"-target="-blank"-rel="noopener-noreferrer"></a>-‘ma-fheicim-e,-beidh-me in-ann-high-five-sciobtha-a-thabhairt-dho?’

‘Má fheicim é, beidh mé in ann high-five sciobtha a thabhairt dhó?’

‘Só, má fheicim é, beidh mé in ann high-five sciobtha a thabhairt dhó agus ansin gabhfaidh muid ar ais ar na scútair,’ a deir an Babaí liom agus é ag déanamh achoimre ar an gcaint a bhí díreach againn faoin méid a bheadh le déanamh dá gcasfaí a chara buan air. 

‘Ní hea,’ a mhínigh mé. ‘Ní bheadh muid in ann aon high-fives a thabhairt dhó faoi láthair, chaithfeadh muid fanacht dhá mhéadar amach óna chéile.’ 

Bhreathnaigh sé orm agus mearbhall air. ‘Tuigim anois,’ a deir sé. ‘D’fhéadfá buille beag ar an ngualainn nó rud éicínt mar sin a dhéanamh ach ansin, díreach ar ais ar an scútar.’ 

‘Ní hea,’ a deir mé, ‘chaithfeadh muid ar fad fanacht amach óna chéile, tá muid in ann a chéile a fheiceáil sa gcás is go bhfanfaidh muid dhá mhéadar amach óna chéile.’ 

Social-distancing!’ a deir Beainín na Naíonáin Bheaga agus údarás ina glór. ‘Níl aon high-fives i gceist leis.’ 

Cheap mé, go raibh seans ann go bhféadfaí cuairt amuigh faoin aer a eagrú lena chara dá mba rud é go bhfanfadh siad ar na scútair agus dhá mhéadar amach óna chéile. Is ag brionglóideach a bhí mé. 

Is dóigh nár cheart dom tabhairt faoin mbóthar seo ar chor ar bith, ach bhí mé ag iarraidh cuimhneamh an raibh aon bhealach go bhféadfaí deis a thabhairt dóibh a gcairde a fheiceáil agus fós cloí leis na treoirlínte don scoitheadh sóisialta. 

Tuigim go bhfuil na gasúir ar fad ag cailleadh amach ar an scolaíocht faoi láthair, ach tiocfaidh sé sin arís luath nó mall nuair a osclóidh na scoileanna arís. An rud is mó a airíonn siad uathu, sílim, ná an deis a bheith acu am a chaitheamh lena gcairde. 

Seo, sular chuimhnigh mé ar an gcuairt fhíorúil a eagrú ag úsáid an fhóin. Is mar sin a shocraigh muid an chuairt ar deireadh agus d’éirigh go maith léi.

‘Sin é,’ a deir mé, ‘tá muid in ann daoine a fheiceáil agus heileo a rá leo, ach ní fhéadfaidh muid a bheith níos gaire ná dhá mhéadar dá chéile.’ 

‘Tá’s a’m, Mamaí,’ a deir an Babaí. ‘Tá’s ag chuile dhuine é sin.’

‘Go maith,’ a deir mé agus ba mhór an faoiseamh é gur thuig sé anois é. 

‘Céard é méadar, ar aon chaoi?’ a d’fhiafraigh sé ansin.

‘Bhuel…Is fad atá ann,’ agus thosaigh mé ag breathnú thart ag iarraidh tomhas éicínt a aimsiú. 

‘Airde an dorais, thart air,’ a dúirt mé. 

‘Caithfidh tú a bheith thuas chomh hard sin nuair atá tú ag caint le daoine?’ a d’fhiafraigh sé. 

Níos mó