Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Irish Language Commissioner
Using Irish State Services
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Irish Language Commissioner
Using Irish State Services
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
<a-href="https://tuairisc.ie"-class="credit-tuairisc"-target="-blank"-rel="noopener-noreferrer"></a>-‘cuirfidh-me an-ghaeilge-ar-‘drivetime’-mar-a-bheadh-ruainne-beag-salainn-agus-piobair-ann!’-–-cormac-o-headhra

‘Cuirfidh mé an Ghaeilge ar ‘Drivetime’ mar a bheadh ruainne beag salainn agus piobair ann!’ – Cormac Ó hEadhra

| Meabh Ni Thuathalain |

Tá an craoltóir aitheanta Cormac Ó hEadhra atá ceaptha ina chomhláithreoir ar Drivetime RTÉ Raidió 1 ag súil le “giotaí Gaeilge” a shníomh isteach sa mhórchlár cúrsaí reatha.

Ag labhairt dó le Tuairisc.ie, dúirt an craoltóir as an Cheathrú Rua i gConamara, go mbeidh “níos mó Gaeilge le cloisteáil ar Drivetime” feasta, an clár cúrsaí reatha a bheidh á chur i láthair aige gach tráthnóna i dteannta Sara McInerny.

“Ar nós ruainne beag salainn agus piobair, beidh giotaí Gaeilge á labhairt agam go cinnte. Is maith liomsa é agus sílim gur maith leis na héisteoirí é. Is cuid d’éagsúlacht na tíre atá ann agus ní sheasfaidh mé siar uaidh sin,” a dúirt ó hEadhra.

Chluinfeá an cur chuige sin in úsáid ag an chraoltóir Gaeltachta ar a chlár cúrsaí reatha féin Saturday with Cormac Ó hEadhra, a bhí á chraoladh le dhá bhliain anuas ar RTÉ Raidió 1.

Dúirt Ó hEadhra gur “mór an phribhléid” é go bhfuil sé le dul i mbun craoltóireachta ar Drivetime, ceann de phríomhchláracha cúrsaí reatha na hÉireann ach go n-aireodh sé uaidh “go mór” an chraoltóireacht Ghaeilge agus foireann Raidió na Gaeltachta.

“Is beag duine a fhaigheann an deis caint leis an tír ar fad ar bhonn laethúil agus seo ceann de na poist sin. Is mór an phribhléid é ach ag an am céanna is iontach mór an pribhléid é a bheith ag obair le Raidió na Gaeltachta agus ag obair le do phobal féin, ar son do phobail fhéin.”

“Ó thaobh chraoltóireachta na Gaeilge de, ní bhíonn an t-aitheantas céanna i gceist ach ní chiallaíonn sin nach bhfuil an caighdeán ann. Glac clúdach toghcháin Raidió na Gaeltachta mar shampla, tá sé dochreidte,” a dúirt sé.

Dúirt Cormac Ó hEadhra go bhfuair sé “deiseanna iontacha” a scileanna craoltóireachta a fhorbairt i Raidió na Gaeltachta.

“B’fhéidir nár thug mé faoi deara ag an am é ach tá mé ag déanamh go bhfuair mé níos mó deiseanna mo chuid scileanna a fhorbairt ná mar a gheobhainn aon áit eile.

“Tá na hacmhainní chomh gann i Raidió na Gaeltachta go gcaithfidh gach duine chuile iarracht a dhéanamh,” a dúirt sé.

Nuair a d’fhág sé Nuacht TG4, thosaigh Ó hEadhra ag obair le Raidió na Gaeltachta i nDomhnach Broc i mBaile Átha Cliath. D’oibrigh sé ar chláracha éagsúla sular bhunaigh sé féin agus Fachtna Ó Drisceoil, an clár cúrsaí reatha rathúil Cormac ag a Cúig.

Ó 2009 ag aghaidh thosaigh sé ag déanamh “beagán níos mó” craoltóireachta ar RTÉ Raidió 1.

“Thosaigh mé ar The Late Debate agus dhéanfainn ruainne beag ag seasamh isteach do Mary Wilson ar Drivetime agus do Shean O’Rourke. Dhá bhliain ó shin fuair mé mo chlár féin Saturday with Cormac Ó hEadhra, clár ar éirigh go han-mhaith leis, is dócha.

“De réir a chéile, bhí níos mó agus níos mó á dhéanamh agam ar RTÉ Raidió 1 agus is dóigh go raibh cinneadh le déanamh ag lucht bainistíochta an stáisiúin cá háit a chuirfidís mé,” a dúirt Ó hEadhra.

Dúirt Ó hEadhra gur beag an difear idir an chraoltóireacht Bhéarla agus Ghaeilge sa lá atá inniu ann.

“Tá na meáin shóisialta tar éis an cluiche a athrú ó thaobh na craoltóireachta Gaeilge de. Tá sé i bhfad níos éasca daoine a fháil agus sílim go bhfuil an caighdeán thar a bheith ard ó thaobh cúrsaí reatha de agus an tuairisciú a dhéantar i nGaeilge ar imeachtaí ar fud an domhain.”

Dúirt Ó hEadhra go mbíonn brú i gceist le gach cineál craoltóireachta, is cuma cén teanga a mbíonn tú ag obair.

“Bíonn go leor liathróidí san aer agat, is cuma más i mBéarla nó i nGaeilge atá tú ag craoladh. Caithfear a bheith cúramach faoin méid a deir tú, a chinntiú nach bhfuil aon rud clúmhillteach ráite agat agus an t-ábhar a dhéanamh suimiúil don éisteoir.

“Tá sé deacair an matrix a fháil i gceart. Ní fhaigheann éinne i gceart i gcónaí é ach déanann tú an iarracht is fearr atá tú in ann,” a dúirt an chraoltóir Cormac Ó hEadhra.

Níos mó