Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using Irish State Services
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Top tips for people looking for jobs with Irish
Information Sheet on Job Possibilities
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using Irish State Services
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Top tips for people looking for jobs with Irish
Information Sheet on Job Possibilities
<a-href="https://tuairisc.ie"-class="credit-tuairisc"-target="-blank"-rel="noopener-noreferrer"></a>-cad-is-fiu-reachtaiocht-teanga-murar-feidir-eolas-i-ngaeilge-a-chur-ar-fail-le-linn-paindeime?

Cad is fiú reachtaíocht teanga murar féidir eolas i nGaeilge a chur ar fáil le linn paindéime?

| John Walsh |

Dhein an Coimisinéir Teanga tagairt do sheirbhísí Gaeilge in aimsir COVID-19 cúpla seachtain ó shin agus dúirt sé go raibh an chosúlacht ann gur úsáideadh an víreas mar leithscéal chun an Ghaeilge a bhrú ar leataobh.

Aontaím leis sin agus tá go leor fianaise bailithe agam féin ó mhí na Márta i leith a léiríonn gur theip go hiomlán ar Acht na dTeangacha Oifigiúla a chinntiú go gcuirfí eolas i nGaeilge faoin ngéarchéim sláinte poiblí ar fáil don phobal.

Dar ndóigh, réitíodh an tAcht suas le 20 bliain ó shin nuair nach raibh greim chomh daingean ag an gcumarsáid leictreonach agus ag na meáin shóisialta ar ár saol ach léiríonn géarchéim COVID-19 níos mó ná riamh cheana b’fhéidir go bhfuilimid ag brath go mór ar an saol digiteach anois chun a bheith i dteagmháil le chéile go slán sábháilte. Níl sé de chumas ag Acht na dTeangacha Oifigiúla dul i ngleic leis an riachtanas sin agus sin é an fáth nár foilsíodh ach fíorbheagán fógraíochta i nGaeilge faoin ngéarchéim agus nár cuireadh eolas leictreonach ar fáil ar shuíomhanna ar nós gov.ie i nGaeilge.

Tuigim go bhfuil litir seolta ag stiúrthóirí Tuairisc.ie chuig Coiste Gaeilge agus Gaeltachta an Oireachtais ag moladh go dtabharfaí aghaidh ar cheist na fógraíochta san Acht nua agus tacaím leis an iarratas san – mholfainn go ndéileálfaí le ceist na fógraíochta sna caighdeáin teanga.

Ceist eile is ea na comharthaí aonteangacha Béarla atá feicthe agam féin agus ag daoine eile in áiteanna éagsúla – ba cheart faoin Acht reatha go mbeadh an chomharthaíocht ar fad dátheangach ach nach léiriú é an teip fhorleathan sin ar an obair mhór atá le déanamh fós? Níl an-chuid eolais de dhíth sa chomharthaíocht – ní bhíonn iontu ach dornán focal go minic – ach níor éirigh le go leor comhlachtaí poiblí ar nós údaráis áitiúla agus a leithéid an riachtanas bunúsach sin a chomhlíonadh.

Baineann an fhadhb chéanna le teip an rialtais leagan dátheangach den chéad leabhrán eolais a chur chuig gach tigh sa tír – arís eile bhí sé sin clúdaithe cheana faoi fhoráil dhíreach in Acht 2003 ach níor cloíodh léi. Is fianaise iad na samplaí seo dar liom den dúshlán mór groí atá romhainn chun córas le dealramh a bhunú a chuirfidh seirbhísí Gaeilge ar fáil. Molaim go dtabharfaí aghaidh ar na ceisteanna seo – go háirithe an chumarsáid leictreonach – sna caighdeáin teanga atá le hullmhú faoin Acht nua.

Ní eolas fada, casta, teicniúil den chuid is mó a bhíonn á scaipeadh faoi Covid-19. Is taobh le téacsanna gairide, leabhráin agus fógraíocht ar líne a bhíonn an pobal agus iad ar thóir eolais faoin bpaindéim. Ní fál go haer é eolas bunúsach mar sin a sholáthar i nGaeilge, nó níor cheart gurb ea.

Ar deireadh thiar thall, cad is fiú reachtaíocht teanga a bheith againn murar féidir leis an Acht a chinntiú go gcuirfear eolas i nGaeilge ar fáil faoin ngéarchéim sláinte phoiblí is mó ó bunaíodh an stát?

– Tá an t-alt seo bunaithe ar aitheasc a thug an Dr John Walsh ag cruinniú de Choiste Gaeilge agus Gaeltachta Thithe an Oireachtais an tseachtain seo

Níos mó