Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Irish Language Commissioner
Using Irish State Services
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Irish Language Commissioner
Using Irish State Services
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
<a-href="https://nos.ie"-class="credit-nos"-target="-blank"-rel="noopener"></a>-is-gearr-go-mbeidh-an-fheamainn-agus-an-cac-circe-le-bailiu…

Is gearr go mbeidh an fheamainn agus an cac circe le bailiú…

| Domhnall O Braonain |

Tá mé saor…ar feadh scaithimhín gearr. Sin deireadh leis an gcéad leath den scoilbhliain chuibhrithe seo. Tá na scrúduithe thart agus coicís agam anois le briseadh a thabhairt don intinn. Bhí orm duais a thabhairt don intinn ar dtús mar chúiteamh ar an gcéasadh a fuair sí i rith choicís na scrúduithe, mar sin an oíche th’éis dom an peann a leagan uaim las mé tine sa tinteán a thóg mé taobh amuigh i mí Aibreáin seo caite nuair a sáinníodh muid an chéad uair.

Chas mé mo sheinnliosta ceoil tíre (an bhfuil fadhb agat le ceol tíre? Stop ag magadh fúm!), dhoirt mé leathchás beorach síos i mo ghoile agus tharraing mé a raibh de dheatach le fáil as todóg dheas a thug m’uncail dom as Meiriceá. (Ní chaitheann mé na cigars ach anois agus arís nuair a bhíonn rud éicint á cheiliúradh agam. Ná croch mé le do thoil).

Mar sin th’éis dom an faoiseamh ceimiceach sin a thabhairt do mo intinn chuaigh mé a chodladh. Nuair a d’éirigh mé ar maidin bhí sé in am aithrí a dhéanamh ar pheacaí na hoíche roimhe agus an phóit mar chomhghleacaí agam ar feadh an lae sin. Níl náire ar bith orm faoi sin. Mar a deir an Béarla “Everything in moderation, including moderation”. Ní minic a tharlaíonn sé sin agus mar a deir an Ghaeilge “an rud is annamh is iontach”.

Mar sin tá mo fhaoistin déanta agam leat. Cá rachfidh mé as seo go ceann coicíse? Bhuel ní féidir liom a ghabháil in áit ar bith i ndáiríre. “There’s nowhere to go and you got all day to get there” a deir an t-amhrán. (Caithfidh mé leagan as a bheith ag goid focla daoine eile nó is gearr gur mó a bheidh goidte agam ná scríofa agam féin).

Tá mé ag gabháil ag coinneáil orm le togra an Bhíobla. Bhí orm leagan as ar feadh tamaillín mar bhí sé ag teacht salach ar an staidéar nach raibh mé a dhéanamh. (Nach mé atá cráifeach?) Deir Deaide gur gearr go mbeidh oinniúin le cur arís agus mar sin beidh feamainn agus cac circe le bailiú le cur sna hiomairí. Tá mé ag gabháil iarracht a dhéanamh deasc deas a dhéanamh dom féin agus má tá mé in ann déanfaidh mé é sa gcaoi is go mbeidh mé in ann seasamh agus suí aige. (Tá an coláiste as baile ina phian sa tóin ar níos mó ná bealach amháin).

Má tá rud ar bith foghlamtha agam agus mé ag caitheamh súil siar ar an am idir deireadh mhí Meán Fómhair agus deireadh mhí Eanáir, ní bealach ar bith é an scolaíocht ón mbaile do Dhomhnall Ó Braonáin le céim a fháil. Oibríonn sé do dhaoine áirithe ach ní mise duine acu. Sin cinnte! Is fada liomsa go mbeidh muid uilig sáite ag Pfizer agus in ann a ghabháil ar ais isteach sna seomraí ranga. Fiú agus na vacsaíní á ndáileadh níl foighid ar bith agam. Má bhíonn oiread agus lá den tríú bliain le caitheamh sa mbaile beidh mé le ceangal agus ní bheidh i ndán dom ach teach na ngealt.

Níos mó