Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
scannan-‘an-ghreannmhar-go-deo’-a-dheanann-‘cioradh-corraitheach’-ar-thabhacht-na-gaeilge-–-ardmholadh-do-‘kneecap’

Scannán ‘an-ghreannmhar go deo’ a dhéanann ‘cíoradh corraitheach’ ar thábhacht na Gaeilge – ardmholadh do ‘Kneecap’

Bhí a première ag ‘Kneecap’ Féile Sundance, áit ar cheannaigh comhlacht mór cearta dáileacháin do scannán beathaisnéise rapálaithe Gaelacha Bhéal Feirste

Scannán ‘an-ghreannmhar go deo’ a dhéanann ‘cíoradh corraitheach’ ar thábhacht na Gaeilge – ardmholadh do ‘Kneecap’

Tá ardmholadh á thabhairt ag léirmheastóirí don scannán dátheangach Kneecap, a insíonn scéal an bhanna rap aitheanta a bhunaigh triúr cainteoirí Gaeilge as Béal Feirste.

Bhí a première ag an scannán beathaisnéise a stiúir Rich Peppiatt ag féile cháiliúil Sundance in Utah Déardaoin seo caite, áit ar cheannaigh Sony Pictures Classics na cearta chun Kneecap a dháileadh sna pictiúrlanna i Stáit Aontaithe Mheiriceá, Ceanada, Meiriceá Theas, Oirthear na hEorpa, sa Tuirc agus sa Mheánoirthear.

Dúradh in The Hollywood Reporter gur scannán é a bhí “ag baint súp as an bhfonóid” agus dúradh go raibh “nádúrachas” triúr Kneecap, Móglaí Bap, Mo Chara agus DJ Próvaí, le moladh agus iad ag aisteoireacht i róil mar iad féin sa scannán.

Moladh freisin “fuinneamh tógálach” an scannáin agus dúradh go meabhródh chur chuige seiftiúil samhlaíoch na scéalaíochta duit na cleasa ar chuir Danny Boyle an lucht féachana faoi gheasa leo i Trainspotting, ceann de mhórscannáin na 1990idí.

Deir The Hollywood Reporter go bhfuil Kneecap lán den chineál croíúlachta agus den ghreann dubh atá coitianta sa Tuaisceart.

“Cén áit eile a mbainfí greann chomh mór sin as cuimhne an diantráma a thagann anuas ó ghlúin go glúin?”

Níos giorra do bhaile, dúirt Donald Clarke san Irish Times go raibh sé soiléir gurb é stádas an scannáin chultais a bhí i ndán do Kneecap. Ceithre réalta as cúig cinn a bhronn an Irish Times ar an scannán agus thug Clarke suntas ar leith do ghné na Gaeilge den scéal.

Deir Clarke gur fearr a oibríonn Kneecap nuair a dhéantar na sáiteáin faoi Thuaisceart an lae inniu a mheascadh leis an “cíoradh corraitheach” a dhéantar ann ar an tábhacht a bhaineann leis an nGaeilge.

Dúirt Paul Whitington san Irish Independent go raibh go leor léargais sa mhagadh sa scannán, a bhí “an-ghreannmhar go deo”.

“Tá sé ar cheann de na scannán is macánta atá feicthe agam faoin Tuaisceart, ach ní bhíonn sé dáiríre mar scannán ach amháin ó am go chéile – thar aon rud eile is mór an spórt é.

“Tá an ceol ar fheabhas agus cé go mb’fhéidir nach bhfuil Gaeilge Bhéal Feirste díreach chomh ceolmhar leis na canúintí a labhraítear i gCiarraí nó i nGaillimh, tá blas borb an bhaile mhóir uirthi a oireann go hiontach do rithimí ghearraighneas an hip-hop. Cinnte, scannán é ar fiú súil a choimeád amach dó.”

Dúradh i Screen Daily gurb é Kneecap “an rud is greannmhaire a tháinig amach ó Bhéal Feirste” agus maíodh in The Wrap gur scannán “dána” é a bhí bunoscionn ar fad leis an ngnáthrud a mbeifeá ag súil leis ón seánra.

Níos mó