Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
10 Reasons to Register to our Business Directory
Supports Available for Businesses
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Organisations
Irish Language Festivals
Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
10 Reasons to Register to our Business Directory
Supports Available for Businesses
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Organisations
Irish Language Festivals
Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
clar-alainn-maoithneach-faoi-bhlathu-na-flowers-a-d’fhas-i-ngaelcholaiste

Clár álainn maoithneach faoi bhláthú na Flowers a d’fhás i ngaelcholáiste

Bhí turas siar bóithrín na smaointe leis na Hothouse Flowers ag RTÉ dúinn ach ceiliúradh a bhí ann leis ar oidhreacht Choláiste Eoin

Clár álainn maoithneach faoi bhláthú na Flowers a d’fhás i ngaelcholáiste

Ba bhlianta ar leith iad 1987 agus 1988 don bhanna The Hothouse Flowers agus iad á raideadh os comhair an tsaoil mhóir. Dhein an clár faisnéise Hothouse Flowers: Stick Around and Laugh a While (RTÉ1, Dé Domhnaigh) an tréimhse sin a chíoradh mar aon le héachtaint a fháil ar shaol an bhanna sa lá atá inniu ann.

I dtosach an chláir chonaiceamar iad ar a gcamchuairt sa Ríocht Aontaithe an bhliain seo caite, camchuairt a bhí díolta amach. Iad ag baint sult as an gceol i gcónaí agus an dúil chéanna ag a lucht leanta iontu i gcónaí. De gheit deineadh sinn a sheoladh siar chuig laethanta iontacha na n-ochtóidí.

Seoladh an t-amhrán cáiliúil Don’t Go i mí Dheireadh Fómhair na bliana 1987. Cad é fothragadh i siopa HMV ar Shráid Anraí agus ina dhiaidh sin chuadar ar bhord leoraí le dreas ceoil a dhéanamh suas Sráid Uí Chonaill. Lá dár saol é. Ina dhiaidh sin tugadh cuireadh dóibh a bheith mar sheó an tsosa ag comórtas Eurofíse 1988.

Ba é Declan Lowney an stiúrthóir a bhí air sin agus d’éirigh leis maoiniú a shniogadh as an Eoraip le físeán ceoil a dhéanamh ar fud na hEorpa. Thugadar faoi dhá thír déag i gcaitheamh sé lá dhéag. Eitleán Ryanair á n-iompar saor in aisce (b’in roimh bhlianta na sprionlaitheachta). Níor chuileachta go dtí é agus dhein sé cáil na Flowers a scaipeadh. Ina dhiaidh sin bhí taispeántas ar Top of the Pops mar a d’éirigh le SBB a shlí a ghuailleáil isteach chucu agus buidéal poitín faoina ascaill aige.

Cainteoirí caithiseacha, deisbhéalacha iad Liam Ó Maonlaí agus Fiachna Ó Braonáin agus dheineadar sinn a threorú go machnamhach maoithneach umhal tríd an tréimhse sin. Ba léir go mbaineadar súp as na laethanta iontacha sin agus nach bhfuil aon lagú tagtha ar a ndúil sa cheol ná a ndlúthchairdeas ó shin.

Tráchtadh chomh ar an gcoimhthíos a deineadh leis an nGaeilge le linn na tréimhse. Ní raibh an Ghaeilge cúláilte an uair sin agus b’éin chorra iad na daoine seo a bhí ag freastal ar scoil lán-Ghaeilge. Chuimhin le Fiachna “teannas” de shaghas a bheith ann; buachaillí na Carraige Duibhe ag gabháil thar bráid le freastal ar Choláiste na Carraige Duibhe, é féin ag taisteal chuig Stigh Lorgan. Lena chois sin bhítí ag magadh faoi dhaoine nuair a bhídís ag labhairt as Gaeilge.

Ar shlí ba gheall le clár faisnéise faoi Choláiste Eoin é míreanna áirithe sa chlár. Thug Fiachna agus Liam cuairt ar a seanscoil agus mhol siad an áit go hard na spéire. B’áit í a spreag a ndúil sa Ghaeilge mar aon le féith na cruthaitheachta a spreagadh iontu. Thugas suntas do sheat teann amháin a dhírigh ar mhana a bhí greanta ar adhmad ‘Molann an obair an fear’.

Bhuail muintir Uí Shnodaigh isteach ‘an scoil chucu agus dheineadar dreas ceoil mar aon le turas a thabhairt siar bóithrín na smaointe. Clár álainn, maoithneach faoi bhláthú na Flowers agus oidhreacht Choláiste Eoin.

Níos mó