Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
Services Available through Irish
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Supports Available for Businesses
Irish Language Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Festivals
5 Tips
Awareness Events
Irish-language Books
Irish Language Podcasts
Television and radio in Irish
Lead organisations
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English-speaking schools
Irish Classes for Adults
Irish Third-Level Courses
Irish-language services for schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003
Irish Language Strategies in the Republic and in the North
Irish Language Commissioner
The European Charter for Minority Languages
Using state services through Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs in Europe
Irish language jobs in Ireland
Information Sheet on Job Possibilities
Top tips for people looking for jobs with Irish
Vacancies
FAQs
comhairle-cathrach-ag-diultu-a-ra-an-raibh-baint-acu-le-greaman-a-chur-ar-bhotun-gaeilge-ar-chomhartha

Comhairle cathrach ag diúltú a rá an raibh baint acu le greamán a chur ar bhotún Gaeilge ar chomhartha

Deir Comhairle Cathrach Bhéal Feirste go mbeadh cúig chomhartha sráide a bhfuil botúin litrithe orthu á mbaint anuas acu agus cinn nua á gcur ina n-áit

Comhairle cathrach ag diúltú a rá an raibh baint acu le greamán a chur ar bhotún Gaeilge ar chomhartha

Tá diúltaithe ag Comhairle Cathrach Bhéal Feirste aon soiléiriú a thabhairt maidir le greamán bán a cuireadh ar chomhartha sráide in iarthar Bhéal Feirste a raibh botún Gaeilge air.

Dheimhnigh an chomhairle do Tuairisc áfach go mbeadh cúig chomhartha sráide a bhfuil botúin litrithe orthu á mbaint anuas acu agus cinn nua á gcur ina n-áit.

Chothaigh greamán bán a bhí le feiceáil ar chomhartha  in iarthar Bhéal Feirste agus ráiteas a rinne an chomhairle faoin scéal amhras faoin tslí a raibh sé i gceist ag an chomhairle na comharthaí a chur ina gceart.

Bhí imní ann go raibh iarracht á déanamh an drochlitriú ar na comharthaí a chlúdach le greamáin nuair a scaipeadh pictiúr ar na meáin shóisialta de cheann de na comharthaí do ‘Pháirc La Salle’ in iarthar Bhéal Feirste agus greamán bán air.

Ar thrí shráid éagsúla a bhí na cúig chomhartha agus botúin dhifriúla ar chomharthaí a bhí ar an tsráid chéanna.

Ar chomhartha amháin do Pháirc La Salle in iarthar na cathrach, bhí an focal Páirc litrithe mar ‘Páire’ agus ar chomhartha eile bhí sé litrithe mar ‘Paire’. ‘Paire’ in áit ‘Páirc’ chomh maith a bhí ar chomhartha eile ar Ascaill Pháirc an Fhéir i ndeisceart na cathrach. I dtuaisceart na cathrach tugadh faoi deara botún ar chomhartha do Pháirc Gharrán na Fuinseoige.

I ráiteas inar gabhadh leithscéal faoi na botúin litrithe ar na comharthaí, dúirt an chomhairle go mbeadh “na comharthaí á gceartú” agus go ndéanfaí sin “gan aon chostas breise a tharraingt orthu féin”.

Ag labhairt dó le Nuacht TG4 faoin scéal, dúirt Pádraig Ó Tiarnaigh, urlabhraí ón ghrúpa feachtasaíochta An Dream Dearg, go raibh an chomhairle ag caitheamh le pobal na Gaeilge “mar shaoránaigh den dara grád” agus nach nglacfaí le comharthaí Béarla a raibh greamáin curtha orthu ar mhaithe le botún a cheilt.

Chomh maith leis na comharthaí a bhfuil drochlitriú orthu a bhaint anuas, tá scrúdú á dhéanamh ag an chomhairle ar chaighdeán aon chomharthaí sráide eile a cuireadh in airde le déanaí.

“Gabhaimid leithscéal as an mbotún seo agus beidh athbhreithniú á dhéanamh againn ar bhonn práinne ar an phróiseas dearbhaithe caighdeáin atá againn lena chinntiú nach dtarlaíonn a leithéid arís,” a dúradh i ráiteas Chomhairle Cathrach Bhéal Feirste.

Vótáil Comhairle Cathrach Bhéal Feirste anuraidh ar son polasaí nua don chomharthaíocht dhátheangach, a dhéanfadh níos éasca é do dhaoine iarratas a dhéanamh go gcrochfaí comhartha dátheangach ina gceantar.

Faoin pholasaí sin, is féidir le duine amháin, nó a chomhairleoir áitiúil, iarratas a dhéanamh go gcuirfí in airde comhartha dátheangach.

Má thacaíonn 15% d’áitritheoirí leis an iarratas cuirtear faoi bhráid na comhairle é chun a beannacht a fháil.

Ollscoil na Banríona a dhéanann téacs na gcomharthaí sráide dátheangacha a aistriú go Gaeilge, ach is cosúil gur tharla na botúin agus na comharthaí á bpriontáil.

Deir Conradh na Gaeilge gur “údar mór díomá” na botúin ar na comharthaí.

Níos mó