Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
10 Reasons to Register to our Business Directory
Supports Available for Businesses
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Organisations
Irish Language Festivals
Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
10 Reasons to Register to our Business Directory
Supports Available for Businesses
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Organisations
Irish Language Festivals
Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
<div-class="credit-nos"></div>-da-dtiocfadh-mionlaigh-le-cheile-seans-go-ndeanfai-difear

Dá dtiocfadh mionlaigh le chéile seans go ndéanfaí difear

“Is é an duine is mó a léirítear dímheas air i Meiriceá an bhean ghorm.”

Focail eagnaí ag réabhlóidí áirithe, agus tá an teachtaireacht seo follasach i sráideanna Mheiriceá, ní hamháin ó tacadóirí na teachtaireachta, ach ó bhearta ionsaitheacha agus leatromacha a bhuanaigh an ráiteas agus a léirigh a fhírinne. 

Seans go bhfuil tú ag fiafraí cén bhaint atá ag an ráiteas seo liomsa, mar ní duine gorm mé agus ní bean mé. Mar sin féin, tá cosúlacht idir cás na mná a luaigh Malcolm X agus mo chás féin. 

Bhí streachailt bhreise ag an mbean ghorm de bhrí go n-imrítí — agus imrítear fós — leatrom de bharr an dá thréith éagsúla sin. Is mar sin atá do roinnt mhaith daoine fud fad na cruinne: an duine trasinscneach de chine daite; an t-inimirceach faoi míchumas infheicthe; an teifeach aiteach, mar shampla. 

In ainneoin na ndifríochtaí, beidh leibhéal breise ann i gcónaí ina streachailt, leibhéal nach mbeadh ann mura mbeadh acu ach an tréith mhionlach amháin. 

Cé nach mbeidh mo thaithí-se mar an gcéanna le duine ar bith atá thuasluaite, tá bá agam leo, mar Ghaeilgeoir, agus mar Ghaeilgeoir atá aerach. Tá a fhios agam go díreach cad é mar a mhothaíonn sé nuair a dhéanann daoine leatrom ní hamháin ar ghné amháin, ach ar dhá ghné atá thar a bheith tábhachtach i mo shaol féin.

Le mo chuimhne, bhí mé i mo Ghaeilgeoir, agus bhí mé aerach. Is í an chuimhne is luaithe atá agam de seo ná a bheith dhá bhliain d’aois, nuair a thosaigh mé sa chóras Gaeloideachais, mar aon le mo ghrá d’fhigiúirí snoite na réaltaí WWE.

Ní raibh tuiscint iomlán agam ar na gnéithe seo de mo shaol go dtí gur bhain mé deich mbliana d’aois amach. Is ansin a d’aithin mé nár chloígh sé le ‘caighdeáin’ na sochaí a bheith aerach. 

Tháinig dhá bhliain den fhéinfhuath sna sála ar an tuiscint sin, rud a bhí le sonrú ón ghá minic a bhí agam le hathdhearbhú ó chairde go raibh dúil acu ionam, agus go raibh fáilte romham, fiú sular tháinig mé amach. Do dhaoine eile, maireann an tréimhse dhorcha seo i bhfad níos faide, agus bíonn impleachtaí i bhfad níos measa, agus fadtéarmacha aici orthu.

Thart faoin am seo, bhí tuiscint á fáil agam ar an fheachtas #AchtAnois. Ní raibh mé airdeallach ar an bhfeachtas mar thoradh mar gheall ar aineolas ar staid phobal na Gaeilge ó thuaidh. 

Chuir an difear millteanach a bhí idir scoileanna lán-Bhéarla agus mo scoil féin iontas mór orm. Roinneadh ár seomraí ranga, ní raibh an bhialann in ann freastal cuí a dhéanamh ar phobal na scoile, agus ba ghnáthrud é an trealamh seanaimseartha, ní hamháin dom féin, ach do dhaltaí eile na scoile. 

Rinne an scoil a seacht ndícheall lena raibh acu. Mar sin féin, léirigh scéalta ó chairde taobh amuigh den scoil, faoi fhorbairtí agus thionscadail nua sna scoileanna éagsúla, cé chomh gann is a bhí maoiniú na nGaelscoileanna. 

Chuir an tuiscint níos doimhne ar Acht na Gaeilge go mór le m’fheasacht féin i dtaobh na polaitíochta, agus an dóigh a gcaitear leis an Ghaeilge ó thuaidh. Agus mé 12 bliain d’aois, dúirt mé le mo chairde agus mo theaghlach go raibh mé aerach, agus fuair mé freagraí dearfacha ó gach uile dhuine — seachas cúpla scriobláil dímheasúil i leithreas na scoile agu trácht annamh ó dhaoine áirithe.

As sin amach, trí léitheoireacht neamhspleách, trí chomhrá, agus trí chos a choinneáil leis an nuacht, d’fhoghlaim mé go mbeadh streachailt i gcónaí ann i mo shaol, mar Ghaeilgeoir agus mar fhear aerach óg, an comhionannas a bhaint amach.

Nuair nach féidir leis an rialtas reachtaíocht chosantach a dhearbhú, reachtaíocht a chinnteodh go gcuirfear mo chearta daonna i bhfeidhm, de bhrí go gcaitheann toghthóirí a vóta ina n-aghaidh, cé ar cheart dom féin — agus daoine cosúil liomsa — a bheith ag brath orthu?

Ba chúis náire é bheith ar an eolas go raibh córais i bhfeidhm a bhí á mhí-úsáid ag baill rialtais chun bac a chur le hAcht a d’aithneodh agus a chosnódh teanga dhúchais na tíre, agus le hAcht a thabharfadh aitheantas do na cineálacha éagsúla grá atá anseo. 

Dóibh siúd a deir go bhfuil muid ábalta ár dteanga a labhairt gan srian, ní mór tabhairt faoi deara gur iomaí iarracht a rinneadh thar na céadta deireadh a chur leis an Ghaeilge, agus nach bhfuil sé míréasúnta tacaíocht uilechoiteann a lorg di

Agus mo thuiscint ar chúrsaí polaitíochta anseo ag bláthú, rith gluaiseachtaí idirnáisiúnta polaitiúla liom, agus is dócha gurb í Gluaiseacht an Fheimineachais an ghluaiseacht is iomráití agus is mó fás le deich mbliana anuas. 

Aithnítear inti pribhléidí áirithe atá ag daoine ar leith, nach bhfuil ag daoine eile. Cé go dtugann an Feimineachas cora casta na n-inscní chun solais, aithnítear go bhfuil bacanna eile ann do mhná áirithe. Cuirtear an éagsúlacht cine, eitneachta, aicmí sóisialta, gnéaschlaonadh agus araile san áireamh. 

Mar shampla, má dhéanann Cugasach mná feachtasaíocht ar son comhchearta, bíonn pribhléid aici nach mbíonn ag an bhean ghorm, nó ag an Áiseach mná mar gheall ar a gcine. Tá tréith ‘éagsúil’ sa bhreis ag na mná seo anuas ar a n-inscne.

Cén bhaint atá aige seo le bheith i do Ghaeilgeoir aerach mar sin? Tá an mionlach taobh istigh de mhionlach róbheag le múnla na bhFeimineach a ghlacadh chugainn féin, ach dá dtiocfadh mionlaigh le chéile chun tacú lena chéile,  seans go ndéanfaidh sé difear. 

Dearbhaíodh seo domsa trí mo rannpháirtíocht sna feachtais i measc an phobail, a chuaigh i ngleic leis an dá cheist a bhí i gcroílár an dioschúrsa pholaitiúil. Is féidir le daoine a thagann le chéile, agus atá eagraithe, an domhan timpeall orthu a athrú.

Ní hionann é a bheith mar bhall den phobal LADT agus a bheith i do Ghaeilgeoir, ach ní neamhionann iad ach an oiread. Léirím féin agus neart daoine eile gur féidir an dá rud a bheith in éineacht. 

Déantar leatrom agus imeallú ar an dá phobal, agus mothaíonn an dá phobal nach bhfuil duine ar bith a bhfuil gcumhacht acu ag tacú leo — ní neart go cur le chéile. 

Níos mó
NÓS | NÓS