Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
10 Reasons to Register to our Business Directory
Supports Available for Businesses
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Organisations
Irish Language Festivals
Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
10 Reasons to Register to our Business Directory
Supports Available for Businesses
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Organisations
Irish Language Festivals
Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
<a-href="https://tuairisc.ie"-class="credit-tuairisc"-target="-blank"-rel="noopener-noreferrer"></a>-aistriuchan-beo-ceamara-google-translate-ar-fail-i-ngaeilge

Aistriúchán beo ceamara Google Translate ar fáil i nGaeilge

| Tuairisc.ie |

Beidh feidhm an aistriúcháin bheo cheamara ar aip Google Translate ar fáil i nGaeilge ón lá inniu ar aghaidh.

Tá an Ghaeilge ar cheann den 60 teanga a cuireadh leis an aistriúchán beo ceamara ar an aip, rud a fhágann go bhfuil an fheidhm sin ar fáil i gcás 89 teanga anois.


Le blianta beaga anuas cuireadh an fheidhm aistriúcháin bheo cheamara seo le haip Google Translate. Níl le déanamh ag duine anois ach an fón cliste a dhíriú ar chomharthaí, biachláir agus téacs ar bith eile i dteanga iasachta agus aistreoidh an fheidhm seo ar an aip iad.


Go dtí an lá inniu, 40 mórtheanga a d’aistríodh an córas sin go Béarla.


Tá gné eile curtha ag Google leis an bhfeidhm seo sa leagan is déanaí den aip – ‘uathaimsiú’ –inseoidh sé sin duit ar an bpointe cén teanga atá amach ar d’aghaidh mura n-aithníonn tú féin í.

Ar na teangacha eile a cuireadh leis an bhfeidhm aistriúcháin bheo inniu tá an Chatalóinis, an Iarúibis, an Íogbóis, an Mhaoiris, an Bhreatnais, an Araibis, an Téalainnis, an Vítneaimis agus Criól Fraincise Háití.

Tá ríomhaistriúchán néarach ina ghné bhunúsach den aistriúchán beo ceamara agus maíonn Google go gcuidíonn sin aistriúcháin níos cruinne agus níos nádúrtha a chur ar fáil agus go mbíonn idir 55% agus 85% níos lú earráidí i gceist i dteangacha áirithe.

‘Instant’ an phríomhghné nua ar an aip agus aistreoidh sí sin aon téacs iasachta ach an ceamara ar d’fhón a dhíriú air. Ligfidh ‘scan’ duit pictiúr a thógáil agus an téacs atá le haistriú a aibhsiú le do mhéar agus féadfaidh tú téacs atá ar phictiúir atá ar d’fhón cheana féin a aistriú ach ‘Import’ a úsáid.

Oibreoidh Google Translate i gcás cuid mhaith teangacha fiú mura mbíonn ceangal idirlín agat ach is cruinne a bheidh na haistriúcháin ach an ceangal idirlín a bheith agat.

Baineann conspóid áirithe leis an úsáid a bhaintear as Google Translate in Éirinn chun obair aistriúcháin oifigiúil a dhéanamh.

Tá sé ráite cheana ag an gCoimisinéir Teanga gur “masla don Ghaeilge agus do lucht a labhartha” an úsáid a bhaineann comhlachtaí poiblí as Google Translate. Chinn an Coimisinéir anuraidh go raibh sárú déanta ag Comhairle Contae Chorcaí ar a ndualgas reachtúil teanga nuair a bhain siad leas as Google Translate chun ábhar buan ar a suíomh gréasáin a aistriú go Gaeilge.

Mhaígh Comhairle Contae Chorcaí nach raibh an t-am ná na hacmhainní acu duine a fháil chun an t-ábhar a aistriú. D’aithin siad go bhféadfadh an t-aistriúcháin a bheith míchruinn ach cheap siad gur réiteach sásúil sealadach a bhí i nGoogle Translate.


Ghlac siad leis faoi dheireadh gur sárú ar an ngealltanas a tugadh ina scéim teanga a bhí sa chur chuige sin.

Níos mó