Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
10 Reasons to Register to our Business Directory
Supports Available for Businesses
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Organisations
Irish Language Festivals
Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
10 Reasons to Register to our Business Directory
Supports Available for Businesses
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Organisations
Irish Language Festivals
Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
<a-href="https://nos.ie"-class="credit-nos"-target="-blank"-rel="noopener-noreferrer"></a>-is-staitse-e-an-corn-domhanda-agus-is-draiodoiri-iad-na-himreoiri

Is stáitse é an Corn Domhanda agus is draíodóirí iad na himreoirí

| NÓS Suíomh Gréasáin |

Tá trí rud sa saol seo ar féidir leat a bheith cinnte fúthu: an cháin, an bás, agus draíocht sa Chorn Domhanda Rugbaí. 

Nuair a smaoinítear siar ar na seanchomórtais agus ar na héachtaí a rinne imreoirí agus iad ag imirt ar an stáitse is mó i ndomhan a spóirt, ní féidir focal eile seachas ‘draíocht’ a úsáid chun cur síos a dhéanamh air. 

Fiafraigh d’aon Éireannach atá os cionn 35 bliain d’aois agus inseoidh siad duit faoin úd a scóráil Gordon Hamilton in aghaidh na hAstráile in 1991. 

Nuair a chonacthas Jonah Lomu ar an bpáirc i 1995, bhí uamhan orthu. Ach nuair a chonaic an fhoireann eile Lomu ar an gcliathán, ba orthu siúd a bhí an fhaitíos (seachas James Small). Mairfidh an t-úd a scóráil sé in aghaidh Shasana i gcuimhní an chomórtais go deo, nuair a rith sé thar Mike Catt chun an liathróid a chur síos sa chúinne. 

Céard faoi nuair a bhronn Nelson Mandela an corn ar Francois Pienaar? Nó nuair a phioc Stephen Ferris Will Genia suas nuair a d’imir Éire in aghaidh na hAstráile? Nó nuair a fuair Sam Warburton cárta dearg in aghaidh na Fraince sa chluiche leathcheannais? Agus an pas chun cinn a thug Michalak do Jauzion sa chluiche ceathrú ceannais i 2007?

Ceann de na cuimhní is sine atá agam ná nuair a bhuaigh Sasana an comórtas in 2003. Ní raibh mé ach 15 bliain d’aois, agus cé gur fhéach mé ar an gcomórtas in 1999, is dóigh go raibh mé ró-óg chun cuimhní de a chruthú nó b’fhéidir nár thuig mé an tábhacht a bhain leis.

Ach cuimhním ar 2003. Cuimhním gur chaill Éire in aghaidh na Fraince sa chluiche ceathrúcheannais, agus cé chomh muiníneach is a bhí Michalak lena bhróg (23 pointe a scóráil sé an lá sin, agus ní bhfuair Éire ach 21).

Cuimhním go raibh lá maith ag Elton Flatley leis an mbróg don Astráil in aghaidh na Nua-Shéalainne, nuair a chiceáil sé cúig chic éirice agus slánú amháin. Drochlá as an ngnáth a bhí ag Nua-Shéalainne. 

Ach thar aon rud eile sa chomórtas sin, agus cosúil leis na mílte eile ar ndóigh, cuimhním ar an gcúl preibe a chiceáil Jonny Wilkinson ag deireadh thréimhse breise an chluiche chun an comórtas a bhuachan. Is rud speisialta é cluiche a bhuachan sa stíl sin, ach is rud iomlán eile é an t-éacht sin a dhéanamh leis an gcos lag. Is ciotóg é Wilkinson, ach chiceáil sé an cúl preibe sin lena dheasóg.

Mar a dúirt mé: draíochtúil.

Ní hé Wilkinson an t-aon imreoir a scóráil lena chos lag. Chiceáil Dan Carter cic éirice leis an gcos mhícheart sa chraobh in 2015 mar, mar a luaigh sé ina dhírbheathaisnéis, bhí sé i gcónaí ag iarradh é a thriail i gcluiche. Is stáitse é an Corn Domhanda Rugbaí, agus is draíodóirí iad na himreoirí seo.

Ach den chuid is mó den am, ní duine amháin a sheasann amach, ach foireann. 

Ceithre bliana ó shin, in 2015, d’imir An Afraic Theas in aghaidh na Seapáine. Níor thug duine ar bith seans don tSeapáin, seachas b’fhéidir na himreoirí Seapánacha iad féin. B’fhathaigh iad na himreoirí ón Afraic Theas, foireann a bhuaigh an comórtas in 1995 agus arís in 2007. 

Ar an taobh eile den pháirc, níor bhuaigh an tSeapáin cluiche sa chomórtas ó 1991. Ach is dóigh nár léigh an tSeapáin an script, agus scóráil Karne Hesketh sa nóiméad deireanach chun an cluiche a bhuachan dóibh. 

Bhí mé i gCaerdydd nuair a tharla sé agus, déarfaidh mé leat, bhí an áit craiceáilte.

Sin í an cineál draíochta a tharlaíonn i rith an chomórtais, agus sin é an fáth go bhfuil gach leantóir rugbaí ag súil leis an gcomórtas. Céard a tharlóidh i mbliana? Cá bhfios. 

Níos mó