Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
10 Reasons to Register to our Business Directory
Supports Available for Businesses
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Organisations
Irish Language Festivals
Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
10 Reasons to Register to our Business Directory
Supports Available for Businesses
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Organisations
Irish Language Festivals
Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
<a-href="https://nos.ie"-class="credit-nos"-target="-blank"-rel="noopener-noreferrer"></a>-ar-bhfada-ata-ar-thraein…

Ár bhFada atá ar thraein…

| NÓS Suíomh Gréasáin |

Is le fada an lá atá daoine a bhfuil ainmneacha Gaelacha orthu — iad siúd a bhfuil síneadh fada san ainm go háirithe — ag clamhsán faoi Iarnród Éireann agus na hainmchláir dhigiteacha a thaispeántar os cionn na suíochán ar thraenacha in Éirinn. Ach tá ‘fadhb an tsínidh fhada’ réitithe anois ar deireadh thiar thall ag an gcomhlacht traenacha.

Is féidir suíochán a chur in áirithe roimh ré ar thraenacha de chuid Iarnród Éireann, agus taispeántar ainm agus sloinne an duine a cheannaigh an ticéad os cionn an suíocháin ar an traein. Go dtí seo, dhéantaí praiseach ceart den ainm agus den sloinne sa chás go raibh síneadh fada ar cheachtar acu. Ní raibh córas Iarnród Éireann in ann déileáil leis na litreacha Gaelacha seo agus chuirtí siombailí aisteacha ina n-áit.

Bhí an fhadhb ina údar mór gearáin agus clamhsáin ar feadh na mblianta — ní hamháin i measc cainteoirí Gaeilge na tíre ach i measc daoine gan Gaeilge a bhfuil ainm Gaeilge orthu. Bliain i ndiaidh bliana gheall Iarnród Éireann gur fadhb ghearrthéarmach a bhí ann agus go rabhthas ag obair ar réiteach na ceiste. 

Tá gearáin le feiceáil ar na meáin shóisialta ag dul chomh fada siar le 2011, agus an freagra céanna á thabhairt ag Iarnród Éireann ó shin i leith orthu. 

Dúirt an comhlacht le Tuairisc.ie go raibh an fhadhb réitithe acu in 2015 ach níorbh fhíor a scéal.

Ach inné bhí bainisteoir an stáisiúin Raidío Rí Rá, Niamh Ní Chróinín, ar thraein de chuid Iarnród Éireann agus thug faoi deara go raibh a hainm litrithe i gceart os cionn a suíocháin — an trí shíneadh fada san áireamh. 

Anuraidh cháin an Coimisinéir Teanga Rónán Ó Domhnaill Iarnród Éireann ina thuarascáil bhliantúil agus dúirt gur sárú ar an dlí a bhí i gceist nár taispeánadh ainmneacha i gceart ar na traenacha. 

“B’ait liom go gcuirfeadh comhlacht poiblí in Éirinn córas comharthaíochta isteach nach bhféadfadh ainmneacha paisinéirí atá sa teanga náisiúnta a léiriú go cruinn ná an dínit agus an chúirtéis a thabhairt dá phaisinéirí a n-ainmneacha Gaeilge a litriú mar a tugadh d’Iarnród Éireann iad,” a dúirt an Coimisinéir Teanga

Níos mó