Skip to main content
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
10 Reasons to Register to our Business Directory
Supports Available for Businesses
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Organisations
Irish Language Festivals
Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
Home
Age Groups
Age Group 4 and under
Irish names
Playgroups
Using Irish with your children
Speaking Irish to your grandchildren
Raising children with Irish outside the Gaeltacht
Raising children through Irish in the Gaeltacht
Support, services & facilities
Age Group 4 - 12
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Irish Colleges (Gaeltacht Summer Courses)
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 12 - 18
Irish-Medium Schools
Benefits of All-Irish Education
Summer Colleges
The Gaelbhratach
Irish Language Festivals
Using Your Irish Name
Support, services & facilities
Age Group 18 - 22
Learn Irish: 18-22 year olds
Irish Third-Level Courses
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Age Group 22+
Irish language jobs in Ireland
Irish Classes for Adults
Get Involved in the Movement with Conradh na Gaeilge
Conversation Circles
Irish Language Festivals
Support, services & facilities
Community
PEIG.ie Newsletter
10 Reasons to Register to our Business Directory
Supports Available for Businesses
Conversation Circles
Surnames
The Gaeltacht
Community Groups
Irish Language Centres
Organisations
Irish Language Festivals
Festivals
Irish Week / Seachtain na Gaeilge
Awareness Events
5 Tips
Irish Language Books
Irish Language Podcasts
Learn
Learning Irish
Playgroups
Irish-Medium Schools
Irish in English Speaking Schools
Irish Classes for Adults
Irish Classes
Irish Services for Schools
Terminology and Grammar Tools Online
Rights
The Official Languages ​​Act 2003 and the 20-Year Strategy for the Irish Language
The European Charter for Minority Languages
The 20 Year Strategy in the North
Services Available in Irish
Get Involved with Conradh na Gaeilge
Campaigns
Research and Submissions
Using Irish State Services
Irish Language Commissioner
Employment
Irish Language Careers Booklet
Irish language jobs (Europe)
Irish language jobs in Ireland
Irish Third-Level Courses
Vacancies
Information Sheet on Job Possibilities
<a-href="https://tuairisc.ie"-class="credit-tuairisc"-target="-blank"-rel="noopener-noreferrer"></a>-casadh-eile-i-sceal-litir-ghaeilge-an-phiarsaigh-a-dioladh-ar-ceant-ar-e5,500

Casadh eile i scéal litir Ghaeilge an Phiarsaigh a díoladh ar ceant ar €5,500

| Tuairisc.ie |

Tá casadh nua sa scéal faoi litir an Phiarsaigh a díoladh ar ceant ar €5,500 an tseachtain seo caite.

Bhí sé ráite agus an litir ar díol gur chuig an seanchaí agus poblachtach Micheál Mac Ruairí as Tuaisceart Mhaigh Eo a seoladh an litir ar an 19 Deireadh Fómhair 1904 agus gur ó theaghlach Mhic Ruairí a fuair an díoltóir an litir.

Ach dúirt Cuan Ó Seireadáin, a bhí i mbun tionscnamh a rinne digitiú ar An Claidheamh Soluis, nach raibh “amhras ar bith” air agus é “100% cinnte” gur seoladh an litir a bhí i gceist chuig Colm Ó Gaora i Ros Muc. Mheas an t-iarchraoltóir agus colúnaí le Tuairisc.ie Seosamh Ó Cuaig chomh maith gur chuig an nGaorach, sean-uncail leis féin, a seoladh litir an Phiarsaigh.

Ach tá sé deimhnithe ag Músaem Poiblí Chorcaí do Tuairisc.ie anois go bhfuil bunchóip na litreach fós i seilbh na hiarsmalainne sin.

Thug an Dr Séamas Ó Buachalla, an scoláire aitheanta a bhásaigh anuraidh, le fios i bhfonóta ina leabhar údarásach The Letters of P.H.Pearse, a foilsíodh i 1979, gur i seilbh Mhúseum Poiblí Chorcaí a bhí an litir.

Dúirt coimeádaí Mhúsaem Poiblí Chorcaí, Daniel Breen, le Tuairisc.ie go bhfuil an litir a bhí i gceist ag Ó Buachalla fós sa mhúsaem agus go bhfuil an t-ábhar ar fad á fhiosrú acu.

€5,500 íoctha ar litir lámhscríofa Ghaeilge ó pheann an Phiarsaigh ag ceant

Thug Breen le fios gur bhronn an Bráthair Alphonsus ó Scoil Chríost Rí i gCorcaigh an litir ar Mhúseum Poiblí Chorcaí i 1963 agus go bhfuil sí “ar iasacht” ag an mhúsaem ó shin.

Admháil atá i litir an Phiarsaigh go raibh scéal de chuid Choilm Uí Ghaora ‘Scolb Glas Mac Rí in Éirinn’, faighte aige agus go gcuirfí i gcló é “chomh luath agus a bheas áit agam dó”.

Dúirt an Dr Séamas Ó Buachalla ina leabhar go raibh sé ráite faoin litir gur seoladh í chuig daoine difriúla in áiteanna éagsúla ar fud na tíre ach gur léir ó théacs na litreach gur chuig Colm Ó Gaora a cuireadh í.

Chuig Colm Ó Gaora as Ros Muc a scríobh an Piarsach litir a díoladh ar €5,500

Dúirt sé go raibh Ó Gaora ar dhuine acusan ar chuir Pádraig Mac Piarais scrúdú orthu i Ros Muc le deimhniú go raibh siad cáilithe le ceapadh mar theagascóirí Gaeilge agus gur spreag sé é le scríobh don Chlaidheamh Soluis.

This letter has been presented as having been written by Pearse to various people in different parts of the country…The multiple copies of the letter and their dispersal over time were responsible for confusion as to the identity of the recipient,” a deirtear i leabhar Uí Bhuachalla.

Beidh eolas ar fáil go luath ó Mhúsaem Poiblí Chorcaí faoi thoradh an fhiosrúcháin atá tosaithe acu.

Níos mó